Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Poseidon   2006 8148 CZ 700.93MB DjRiki
Poseidon Adventure, The   1972 74 CZ 701.42MB kolrad
Possible Worlds   2000 397 CZ 0MB ThooR13
Postal     2265 CZ 700.31MB hpvarta
Potopa   1974 137 CZ 685.19MB markus_3333
Povídky z kuchyně   2003 355 CZ 702.09MB
Milánůlíneček
Pravá a levá ruka ďábla   1970 417 CZ 1079.89MB Anonymní
Predator   1987 361 SK 4193.78MB anubis_111
Predator     1055 CZ 700.01MB Mr.Black
Predator   1987 233 CZ 0MB marekj2142
Predator   1988 179 CZ 667.57MB Anonymní
Predator   1987 1618 CZ 6716.17MB kolecko
Premonition   2007 2227 CZ 0MB ThooR13
Premonition   2007 4058 CZ 0MB Pajagolf
Presumed Innocent   1990 131 CZ 1221.34MB ThooR13
Presumed Innocent   1990 160 CZ 698.77MB tomco
Pretear 1   2001 40 CZ 224.03MB Ghanima
Pretear 7   2001 30 CZ 223.7MB Ghanima
Pretty in Pink   1986 644 CZ 700.09MB ThooR13
Pretty Little Liars S04E09 S04E09 0000 6 CZ 0MB Martulinkka
Prevrashcheniye   2002 21 CZ 0MB ThooR13
Prey   2007 497 CZ 699.62MB Anonymní
Priceless     412 CZ 698.4MB Anonymní
Pride and Prejudice 01   1996 543 CZ 0MB Teta_Ivka
Primeval   2007 247 CZ 699.85MB anubis1
Primeval - Epizoda 1   2007 1021 CZ 349.64MB Kroenen
Primeval - Epizoda 2   2007 846 CZ 347.22MB Kroenen
Primeval - Epizoda 3   2007 912 CZ 349.52MB Kroenen
Princess Protection Program   2009 265 CZ 1689.55MB ThooR13
Princess Protection Program   2009 1035 SK 0MB hedviga358
Prison Break - Proof of Innocence
    53 CZ 0MB Petric
Prison Break - The Road To Freedom
  2006 370 SK 0.17MB KiNG SNAKE
Prison Break S01E01 S01E01 2005 1269 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E01 S01E01 2005 410 CZ 2229.56MB Boxman
Prison Break S01E01 S01E01 2005 966 CZ 155.38MB like
Prison Break S01E01 S01E01 2005 1158 CZ 0MB JaRon
Prison Break S01E01 S01E01 2005 2478 CZ 349.83MB DjRiki
Prison Break S01E01 S01E01 2005 3286 CZ 349.83MB Lighthouse
Prison Break S01E01 - Pilot S01E01 2005 6889 CZ 349.83MB najbic
Prison Break S01E01 - Pilot S01E01 2005 2678 CZ 698.25MB Anonymní
Prison Break S01E02 S01E02 2005 767 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E02 S01E02 2005 1612 CZ 348.73MB DjRiki
Prison Break S01E02 - Allen S01E02 2005 4813 CZ 348.73MB najbic
Prison Break S01E02 - Allen S01E02 2005 2726 CZ 698.13MB Anonymní
Prison Break S01E02 Allen S01E02 2005 408 CZ 157.74MB like
Prison Break S01E03 S01E03 2005 1085 CZ 0MB JaRon
Prison Break S01E03 S01E03 2005 1714 CZ 349.69MB DjRiki
Prison Break S01E03 S01E03 2005 1312 CZ 349.69MB supergo
Prison Break S01E03 S01E03 2005 2840 CZ 348.95MB Lighthouse
Prison Break S01E03 - Cell Test
S01E03 2005 5168 CZ 348.95MB najbic

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p


 


Zavřít reklamu