Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Prison Break S01E03 Celltest S01E03 2005 610 CZ 158.28MB like
Prison Break S01E04 S01E04 2005 1123 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E04 S01E04 2005 1332 CZ 0MB JaRon
Prison Break S01E04 S01E04 2005 2118 CZ 349.34MB Lighthouse
Prison Break S01E04 - Cute Poison
S01E04 2005 5165 CZ 349.34MB najbic
Prison Break S01E04 - Cute Poison
S01E04 2005 2465 CZ 699.69MB Anonymní
Prison Break S01E04 Cute poison
S01E04 2005 446 CZ 156.19MB like
Prison Break S01E05 S01E05 2005 917 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E05 S01E05 2005 1009 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E05 S01E05 2005 1719 CZ 0MB JaRon
Prison Break S01E05 S01E05 2005 606 SK 349.96MB Anonymní
Prison Break S01E05 S01E05 2005 3705 CZ 349.96MB Lighthouse
Prison Break S01E05 - English, Fitz or Percy
S01E05 2005 4732 CZ 349.96MB najbic
Prison Break S01E05 - English, Fitz or Percy
S01E05 2005 2611 CZ 697.9MB Anonymní
Prison Break S01E05 English, Fitz Or Percy
S01E05 2005 616 CZ 158.1MB like
Prison Break S01E06 S01E06 2005 770 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E06 S01E06 2005 1080 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E06 S01E06 2005 1486 CZ 0MB JaRon
Prison Break S01E06 S01E06 2005 3625 CZ 350.26MB Lighthouse
Prison Break S01E06 - Riots Drills And The Devil I
S01E06 2005 2591 CZ 700.82MB Anonymní
Prison Break S01E06 - Riots, Drills and The Devil [Part 1]
S01E06 2005 4816 CZ 350.26MB najbic
Prison Break S01E06 Riots, Drills And The Devil
S01E06 2005 648 CZ 164.8MB like
Prison Break S01E07 S01E07 2005 1254 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E07 S01E07 2005 1598 CZ 0MB Profesor
Prison Break S01E07 S01E07 2005 1682 CZ 351.03MB supergo
Prison Break S01E07 S01E07 2005 1507 CZ 0MB Elfkam111
Prison Break S01E07 S01E07 2005 4374 CZ 349.31MB Lighthouse
Prison Break S01E07 - Riots, Drills and The Devil [Part 2]
S01E07 2005 5365 CZ 348.61MB najbic
Prison Break S01E07- Riots, Drills and the Devil II
S01E07 2005 4188 CZ 698.73MB Anonymní
Prison Break S01E08 S01E08 2005 1064 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E08 S01E08 2005 843 CZ 0MB JaRon
Prison Break S01E08 S01E08 2005 2978 CZ 348.61MB Lighthouse
Prison Break S01E08 - The Old Head
S01E08 2005 4500 CZ 348.61MB najbic
Prison Break S01E08 - The Old Head
S01E08 2005 260 CZ 697.45MB spicolli
Prison Break S01E08 - The Old Head
S01E08 2005 2253 CZ 697.45MB Anonymní
Prison Break S01E09 S01E09 2005 1153 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E09 S01E09 2005 1063 CZ 0MB JaRon
Prison Break S01E09 S01E09 2005 3032 CZ 353.65MB Lighthouse
Prison Break S01E09 - Tweener S01E09 2005 4757 CZ 353.65MB najbic
Prison Break S01E09 - Tweener S01E09 2005 2102 CZ 699.55MB Anonymní
Prison Break S01E10 S01E10 2005 1113 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E10 S01E10 2005 1102 CZ 0MB JaRon
Prison Break S01E10 S01E10 2005 3018 CZ 350.23MB Lighthouse
Prison Break S01E10 - Sleight of Hand
S01E10 2005 4563 CZ 350.23MB najbic
Prison Break S01E10 - Sleight of Hand
S01E10 2005 2283 CZ 700.32MB Anonymní
Prison Break S01E11 S01E11 2005 1068 CZ 0MB ThooR13
Prison Break S01E11 S01E11 2005 1045 CZ 0MB JaRon
Prison Break S01E11 S01E11 2005 3051 CZ 350.99MB Lighthouse
Prison Break S01E11 - And Then There Was 7
S01E11 2005 4478 CZ 350.99MB najbic
Prison Break S01E11 - And Then There Were 7
S01E11 2005 173 CZ 0.34MB rasti

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pomohla rada, že titulky.com umožňují stažení titulků i v UTF-8.
1
00:00:04,521 --> 00:00:06,221
V minulých dílech...

2
00:00:06,223 --> 00:00:08,167
-
U dělají všechny titulky..ne jen translátor.
nielen podľa tej prvej vety, ale aj zvyšku textu v tom príspevku, veľmi živo si na spomínam, ako som
Nevím, v čem byl problém s uploadem, ale na editaci byla provedena malá úprava a smazat je můžeš jak
Nerozumím proč někdo nedělá titulky. Je to jeden z normálních seriálů, bez nesmrtelných "hrdinů". To
je aj nejaká dobrá verzia bez en tit natvrdo?
Titane.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRGRunt.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG
Pripájam sa s prosbou o preklad. Ponúkam hlas.
Vopred vďaka za preklad. Posielam hlas.
Zdravím, na štvrtý krát sa mi podarilo nahrať titulky k filmu W jak morderstwo. Po prvom kroku mi vy
Titane.2021.FRENCH.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
(Duration: 1h 48min; Frame rate: 23.976).
Poprosím o překlad :-)Runt.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBGProsím o titulky k druhé řadě Das Boot.
zombie neni nikdy dost máš tam hlas pane :-)
Nemůžu se dočkat až někdo udělá k titulky k tomuto dílu. Je škoda, že Hollywoodské snímky, které jso
Abych byl upřímný, spíš zítra. Dneska od devíti lítám jak hadr na holi a čas budu mít až večer/spíš
Vdaka tesim sa...
Předem děkuji,objeví se ještě dneska na první díl?
Vedli jsme o tom diskuzi a shodli se, že titulky bez vyplnění identifikace IMDB nebude ani nadále mo
Ok, dík
Mělo to jít ven po 45 dnech, ale rozhodli se to nechat až na Disney+ Day(dvouleté výročí od startu D
Titane.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG
podle tohohle nesmyslu? TI, KTEŘÍ NEPAMATUJÍ MINULOST, JSOU ODEPŘENI K OPAKOVÁNÍ

Nejspíš, i když
súdiac podľa textu, ktorý si sem postol, ide o google translate preklad CZ tit k filmu "The Auschwit
Oni to posunuli? Mělo to být dnes ne?Děkuji za vysvětlení.Všechno bude, nezůstane ladem, neboj. :)


 


Zavřít reklamu