Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Sky Kids   2008 509 CZ 0MB ThooR13
Slayers Evolution-R 01 S01E01 2009 139 CZ 302.25MB Deiv2005
Slayers Revolution 01   2008 326 CZ 226.39MB Deiv2005
Slayers Revolution 02   2008 253 CZ 221.53MB Deiv2005
Slayers Revolution 03   2008 246 CZ 221.74MB Deiv2005
Slayers Revolution 04   2008 236 CZ 222.53MB Deiv2005
Slayers Revolution 05   2008 238 CZ 216.72MB Deiv2005
Slayers Revolution 06   2008 232 CZ 221.82MB Deiv2005
Slayers Revolution 07   2008 237 CZ 222.33MB Deiv2005
Slayers Revolution 08   2008 234 CZ 215.87MB Deiv2005
Slayers Revolution 09   2008 225 CZ 219.14MB Deiv2005
Slayers Revolution 10   2008 224 CZ 219.14MB Deiv2005
Slayers Revolution 11   2008 219 CZ 219.19MB Deiv2005
Slayers Revolution 12   2008 229 CZ 222.09MB Deiv2005
Slayers Revolution 13 S04E13 2008 52 CZ 43.78MB xinji
Slayers Revolution 13   2008 235 CZ 215.96MB Deiv2005
Sleepwalking   2008 46 CZ 0MB mrazikDC
Sleepwalking   2008 184 CZ 0MB mrazikDC
Sleepwalking   2007 371 SK 700.18MB Anonymní
Sleuth   2007 87 CZ 0MB mrazikDC
Sleuth   2007 343 SK 0MB Anonymní
Sling Blade   1996 1101 CZ 0.88MB lestat666
Slings And Arrows S03E06 S03E06 2006 17 SK 0MB ThooR13
Slipstream   2007 133 CZ 0MB mrazikDC
Sľub Večnej Lásky   2004 211 SK 0MB Anonymní
Smallville S01E01 S01E01 2001 2727 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E01 S01E01 2001 918 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E01 - Pilot S01E01 2001 1459 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E01-E02 S01E01 2001 476 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E02 S01E02 2001 1363 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E02 S01E02 2001 319 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E02 - Metamorphosis
S01E02 2001 412 CZ 350.56MB cyrilko
Smallville S01E02 - Metamorphosis
S01E02 2001 403 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E03 S01E03 2001 1037 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E03 S01E03 2001 345 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E03 S01E03 2001 245 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E03 - Hothead S01E03 2001 455 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E04 S01E04 2001 922 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E04 S01E04 2001 428 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E04 S01E04 2001 226 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E04 - X-Ray S01E04 2001 394 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E05 S01E05 2001 846 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E05 S01E05 2001 319 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E05 S01E05 2001 175 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E05 - Cool S01E05 2001 335 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E06 S01E06 2001 932 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E06 S01E06 2001 468 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E06 S01E06 2001 174 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E07 S01E07 2001 758 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E07 S01E07 2001 366 CZ 0MB Bohumila

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p


 


Zavřít reklamu