Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Smallville S01E07 S01E07 2001 112 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E07 - Craving S01E07 2001 271 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E08 S01E08 2001 730 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E08 S01E08 2001 361 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E08 S01E08 2001 147 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E08 - Jitters S01E08 2001 278 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E09 S01E09 2001 797 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E09 S01E09 2001 486 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E09 S01E09 2001 124 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E09 - Rogue S01E09 2001 347 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E10 S01E10 2001 789 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E10 S01E10 2001 439 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E10 S01E10 2001 107 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E10 - Shimmer S01E10 2001 284 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E11 S01E11 2001 730 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E11 S01E11 2001 369 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E11 S01E11 2001 86 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E11 - Hug S01E11 2001 263 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E12 S01E12 2001 735 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E12 S01E12 2001 409 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E12 S01E12 2001 99 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E12 - Leech S01E12 2001 302 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E13 S01E13 2001 793 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E13 S01E13 2001 436 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E13 S01E13 2001 133 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E13 - Kinetic S01E13 2001 291 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E14 S01E14 2001 679 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E14 S01E14 2001 391 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E14 S01E14 2001 104 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E14 - Zero S01E14 2001 251 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E15 S01E15 2001 270 CZ 208.12MB Pena
Smallville S01E15 S01E15 2001 649 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E15 S01E15 2001 372 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E15 S01E15 2001 105 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E15 - Nicodemus S01E15 2001 269 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E16 S01E16 2001 212 CZ 206.87MB Pena
Smallville S01E16 S01E16 2001 652 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E16 S01E16 2001 423 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E16 S01E16 2001 103 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E16 - Stray S01E16 2001 285 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E17 S01E17 2001 142 CZ 206.94MB Pena
Smallville S01E17 S01E17 2001 600 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E17 S01E17 2001 399 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E17 S01E17 2001 90 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E17 - Reaper S01E17 2001 260 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E18 S01E18 2001 189 CZ 208.2MB Pena
Smallville S01E18 S01E18 2001 577 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E18 S01E18 2001 428 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E18 S01E18 2001 92 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E18 - Drone S01E18 2001 276 CZ 333.79MB Dewey

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))


 


Zavřít reklamu