Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Smallville S01E19 S01E19 2001 158 CZ 208.38MB Pena
Smallville S01E19 S01E19 2001 616 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E19 S01E19 2001 456 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E19 S01E19 2001 99 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E19 - Crush S01E19 2001 275 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E20 S01E20 2001 168 CZ 209.33MB Pena
Smallville S01E20 S01E20 2001 586 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E20 S01E20 2001 402 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E20 S01E20 2001 87 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E20 - Obscura S01E20 2001 259 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S01E21 S01E21 2001 250 CZ 208.76MB Pena
Smallville S01E21 S01E21 2001 808 CZ 0MB Elfkam111
Smallville S01E21 S01E21 2001 1174 CZ 0MB Bohumila
Smallville S01E21 S01E21 2001 245 CZ 0MB Anonymní
Smallville S01E21 - Tempest S01E21 2001 447 CZ 333.79MB Dewey
Smallville S02E01 S02E01 2001 1368 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E02 S02E02 2001 1178 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E03 S02E03 2001 1289 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E04 S02E04 2001 1219 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E05 S02E05 2001 1143 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E06 S02E06 2001 1094 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E07 S02E07 2001 1079 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E08 S02E08 2001 1074 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E09 S02E09 2001 1076 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E10 S02E10 2001 1104 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E11 S02E11 2001 1074 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E12 S02E12 2001 1106 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E13 S02E13 2001 1036 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E14 S02E14 2001 1071 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E15 S02E15 2001 1030 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E16 S02E16 2001 1035 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E17 S02E17 2001 1054 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E18 S02E18 2001 1045 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E19 S02E19 2001 1019 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E20 S02E20 2001 1038 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E21 S02E21 2001 1049 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E22 S02E22 2001 1072 CZ 0MB Bohumila
Smallville S02E23 S02E23 2001 1109 CZ 0MB Bohumila
Smallville S03E01 S03E01 2001 881 CZ 0MB
Krásnohorská 2
Smallville S03E01 S03E01 2001 649 CZ 0MB Anonymní
Smallville S03E01 - Exil S03E01 2001 655 CZ 0.03MB Anonymní
Smallville S03E01 Exile S03E01 2001 407 CZ 0MB Dewey
Smallville S03E01 Exile S03E01 2001 417 CZ 335.69MB Deiv2005
Smallville S03E02 S03E02 2001 343 CZ 0MB Anonymní
Smallville S03E02 - Phoenix S03E02 2001 693 CZ 0MB Dewey
Smallville S03E02 - Phoenix S03E02 2001 334 CZ 0.03MB Anonymní
Smallville S03E02 Phoenix S03E02 2001 359 CZ 335.69MB Deiv2005
Smallville S03E03 - Extinction S03E03 2001 643 CZ 0MB Dewey
Smallville S03E03 - Extinction S03E03 2001 161 CZ 0MB Dewey
Smallville S03E03 - Extinction S03E03 2001 323 CZ 0.03MB Anonymní

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p


 


Zavřít reklamu