Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Snake In The Eagle's Shadow     86 CZ 0MB prxman
Snakes on a plane   2006 659 CZ 701.65MB anubis1
Snatch     3627 CZ 699.88MB devilkin666
Snatch   2000 279 CZ 697.37MB cyrilko
Snow Queen 01 S01E01 2006 316 CZ 699.7MB fred01
Snow Queen 01 S01E01 2006 259 CZ 348.68MB pitra
Snow Queen 02 S01E02 2006 280 CZ 702.21MB fred01
Snow Queen 04 S01E04 2006 170 CZ 53533.94MB Kimm1
Snow Queen 05 S01E05 2006 187 CZ 0MB Kimm1
Snow Queen 06 S01E06 2006 111 SK 716.49MB mi00
Snow Queen 06 S01E06 2006 222 CZ 0MB Kimm1
Snow Queen 09 S00E09 2006 337 CZ 0MB hateu
Snow Queen 10 S00E10 2006 190 SK 0MB finula
Snow Queen 11 S00E11 2006 170 SK 0MB finula
Snow Queen 12 S00E12 2006 118 SK 0MB finula
Snow Queen 13 S01E13 2006 174 SK 0MB mi00
Snow Queen 14 S01E14 2006 30 SK 1492.3MB coolbobr
Snow Queen 14 S01E14 2006 205 SK 0MB mi00
Snow Queen 15 S01E15 2006 13 SK 1392.39MB coolbobr
Snow Queen 15 S01E15 2006 196 SK 0MB mi00
Snow Queen 16 S01E16 2006 177 CZ 701.09MB raistlinCZ
Snow White: A Tale of Terror   1997 54 SK 698.8MB elman
Snowfall S01E01 S01E01 2017 784 CZ 0MB honzig78
Solaris   2002 2711 CZ 679.01MB sallyst
Solstice   2008 92 CZ 1406.88MB ThooR13
Something New   2006 190 CZ 0MB ThooR13
Something's Gotta Give   2003 1922 CZ 699.95MB hoffi
Sometimes They Come Back   1991 120 CZ 667.57MB 33701
Sometimes They Come Back... for More
  1998 90 CZ 667.57MB 33701
Son of Frankenstein   1939 77 CZ 700.33MB kolrad
Son of The Mask   2005 753 CZ 590.64MB M@rty
Sonny with a Chance S01E07 S01E07 2009 27 CZ 0MB Anonymní
Sons of Anarchy S01E03 S01E03 2008 2290 CZ 349.5MB boss1boss1
Sons of Anarchy S02E02 S02E02 2009 547 CZ 0MB kennymc
Sons of Anarchy S02E07 S02E07 2009 2664 CZ 350.43MB CzechM8
Sophie   2007 7 CZ 173.99MB maxi6
Sophie Scholl - Die letzten Tage
  2005 380 CZ 1410.27MB boss1boss1
Sorinokoshita Natsu   2009 11 CZ 637.84MB KatySchka
Soul Eater 11 S00E11   78 CZ 0.34MB Anonymní
Soul Eater 29     31 CZ 0MB xalfons
Soul Men   2008 124 CZ 1186.42MB ThooR13
Soul Music   1997 301 CZ 659.21MB rolsten
South of Nowhere S01E01 S01E01 2005 1073 CZ 352.58MB vidra
South of Nowhere S01E01-E02 S01E01 2008 541 CZ 0MB ThooR13
South of Nowhere S01E02 S01E02 2005 839 CZ 0MB ThooR13
South of Nowhere S01E03 S01E03 2005 909 CZ 0MB ThooR13
South of Nowhere S01E03 S01E03 2005 486 CZ 0MB ThooR13
South of Nowhere S01E04 S01E04 2005 770 CZ 0MB ThooR13
South of Nowhere S01E04 S01E04 2005 527 CZ 0MB ThooR13
South of Nowhere S01E05 S01E05 2005 716 CZ 0MB ThooR13

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!


 


Zavřít reklamu