Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
South Park S12E06 S12E06 1997 552 CZ 174.69MB Anonymní
South Park S12E06 S12E06 1997 480 CZ 0MB Kerio20
South Park S12E06 - Over Logging
S12E06 1997 1347 CZ 0MB mnd
South Park S12E07 S12E07 1997 605 CZ 174.37MB Anonymní
South Park S12E07 S12E07 1997 386 CZ 0MB Kerio20
South Park S12E07 - Super Fun Time
S12E07 1997 1056 CZ 0MB mnd
South Park S12E13 S12E13 1997 95 CZ 0MB sara.sara.j
South Park S13E02 S13E02 2009 228 CZ 0MB sara.sara.j
South Park S13E03 S13E03 1997 247 CZ 0MB sara.sara.j
South Park S13E06 S13E06 2009 274 CZ 0MB Katusiiiiik
South Park S13E06 S13E06 1997 1448 CZ 175.16MB juray
South Park S13E12 S13E12 2009 208 CZ 171.68MB Kasty88
South Park S13E12 - The F Word S13E12 1997 245 CZ 154.5MB Anonymní
South Park S19E10 S19E10 1997 1275 CZ 1822.2MB hrebajs
South Park: Bigger Longer & Uncut
    427 CZ 393.87MB whampton
South Park: Bigger Longer & Uncut
    2448 CZ 0.39MB ko2bo
South Park: Bigger Longer & Uncut
  1999 873 CZ 0MB jj2
South Park: Bigger Longer & Uncut
    1947 CZ 0MB automat
South Park: The Imaginationland Trilogy
  2008 5104 CZ 0MB ThooR13
Southern Comfort   1981 143 SK 0MB ThooR13
Southland S01E02 S01E02 2009 463 CZ 0MB Anonymní
Southland S01E04 S01E04 2009 444 CZ 0MB Anonymní
Space Battleship Yamato EP 2   1974 102 CZ 195.63MB reikoma
Space: Above and Beyond 01   1995 334 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond 01-02 S01E01 1995 215 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond 02   1995 236 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond 19   1995 117 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond 23 S01E23 1995 133 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E12 S01E12 1995 148 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E13 S01E13 1995 131 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E14 S01E14 1995 117 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E15 S01E15 1995 113 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E16 S01E16 1995 109 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E17 S01E17 1995 109 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E18 S01E18 1995 108 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E20 S01E20 1995 108 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E21 S01E21 1995 106 CZ 0MB Anonymní
Space: Above and Beyond S01E22 S01E22 1995 126 CZ 0MB Anonymní
Spaced 1x01 S01E01 1999 4480 CZ 0MB Aluska
Spaced 1x02 S01E02 1999 3635 CZ 0MB Aluska
Spaced 1x03 S01E03 1999 3254 CZ 0MB Aluska
Spaced 1x04 S01E04 1999 2963 CZ 0MB Aluska
Spaced 1x05 S01E05 1999 2829 CZ 0MB Aluska
Spaced 1x06 S01E06 1999 2779 CZ 0MB Aluska
spaced 2x02 S02E02 2001 2524 CZ 0MB Aluska
Spaced S02E01 S02E01 2001 114 SK 0MB ThooR13
Spaced S02E01 S02E01   132 CZ 223.44MB CZMBlast
Spaced S02E02 S02E02 2001 119 SK 0MB ThooR13
Spaced S02E05 S02E05 2000 55 SK 0MB ThooR13
Spartacus: Vengeance S02E09 S02E09 0000 251 CZ 0MB infect

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!


 


Zavřít reklamu