Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Stalker   1979 178 CZ 0MB ThooR13
Stan Helsing   2009 3918 CZ 694.51MB standunun
Standoff - 1x07 - Man of steele
S01E07 2006 216 CZ 349.91MB Janeill
Stanley Kubrick - A Life In Pictures
  2001 189 CZ 699.8MB tomco
Stanley Kubrick: A Life in Pictures
  2001 921 CZ 899.88MB nowaja
Staplerfahrer Klaus - Der erste Arbeitstag
    113 CZ 85.56MB peju
Star Trek   2009 1083 CZ 2133.26MB kuchar
Star Trek - First contact   1996 1201 CZ 0MB Limax
Star Trek - First Contact   1996 1500 CZ 4463.28MB houdini
Star Trek 9. Vzpoura     286 CZ 64.66MB Anonymní
Star Trek Deep Space Nine s1e15 progress
S01E15 1993 310 CZ 0MB ArtX
Star Trek II - The Wrath of Khan - Special Collector's Edition
  1982 554 CZ 0.67MB mishko
Star Trek III-The Search for Spock
  1984 120 CZ 697.29MB Anonymní
Star Trek III: The Search for Spock
    201 CZ 4480.05MB Chuckie
Star Trek IV The Voyage Home   1986 336 CZ 698.72MB Anonymní
Star Trek IV: The Voyage Home   1986 256 CZ 4478.04MB adminSK
Star Trek The Next Generation 1x01-1x02 Encounter at Farpoint
S01E01 1987 896 CZ 702.31MB rumicek
Star Trek The Next Generation 1x04 - Code of Honor
S01E04 1987 679 CZ 349.99MB Nehru-ur
Star Trek TOS S01E06 - Mudd's Women
S01E06 1966 212 CZ 321MB Mrozz
Star Trek VI: The Undiscovered Country
  1991 388 CZ 0MB Anonymní
Star Trek VI: The Undiscovered Country
  1991 467 CZ 4478.68MB Ice.30
Star Trek VI: The Undiscovered Country
  1991 823 CZ 0MB ceca2nd
Star Trek VII: Generations   1994 770 CZ 0MB Anonymní
Star Trek VIII: First Contact   1996 378 CZ 0MB Anonymní
Star Trek X: Nemesis   2002 211 CZ 0MB Anonymní
Star Trek: Deep Space Nine - s1e3
S01E03 1993 581 CZ 0MB ArtX
Star Trek: Deep Space Nine 7x25-26
S07E25 1999 466 CZ 0.02MB Tom 01
Star Trek: Discovery S01E12 S01E12 2018 196 CZ 0MB Anrycek
Star Trek: DS9 S01E03 S01E03 0000 25 CZ 349.9MB Hencl
Star Trek: First Contact   1996 320 CZ 4476.39MB Bazz
Star Trek: Generations   1994 125 CZ 4475.9MB Bazz
Star Trek: Insurrection   1998 137 CZ 401.12MB mad chick
Star Trek: Nemesis   2002 175 CZ 1014.54MB majkl_hns
Star Trek: The Next Generation S01E03
S01E03 1986 218 CZ 341.9MB vine
Star Trek: The Wrath of Khan   1982 296 CZ 4478.82MB Ice.30
Star Trek: Voyager S01 Extras - Braving the Unknown
S01E00 1995 103 CZ 89.46MB PredatorV
Star Trek: Voyager S01 Extras - On Location with the Kazons
S01E00 1995 64 CZ 39.78MB PredatorV
Star Trek: Voyager S01 Extras - The First Captain Janeway
S01E00 1995 79 CZ 69.7MB PredatorV
Star Trek: Voyager S01E01 S01E01 2002 686 CZ 0MB jj2
Star Trek: Voyager S01E01-E02 - Caretaker
S01E01 2007 1712 CZ 0MB Molotov
Star Trek: Voyager S01E03 S01E03 2002 633 CZ 0MB jj2
Star Trek: Voyager S01E03 - Parallax
S01E03 2007 1221 CZ 0MB Molotov
Star Trek: Voyager S01E04 S01E04 2002 524 CZ 0MB jj2
Star Trek: Voyager S01E04 - Time And Again
S01E04 2007 1135 CZ 0MB Molotov
Star Trek: Voyager S01E05 S01E05 2002 446 CZ 0MB jj2
Star Trek: Voyager S01E05 - Phage
S01E05 2007 1072 CZ 0MB Molotov
Star Trek: Voyager S01E06 S01E06 2002 425 CZ 0MB jj2
Star Trek: Voyager S01E06 - The Cloud
S01E06 2007 1043 CZ 0MB Molotov
Star Trek: Voyager S01E07 S01E07 2002 398 CZ 0MB jj2
Star Trek: Voyager S01E07 - Eye Of The Needle
S01E07 2007 1021 CZ 0MB Molotov

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!


 


Zavřít reklamu