Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Stargate SG-1 S09E06 - Beachhead
S09E06 1997 331 CZ 346.64MB dachau
Stargate SG-1 S09E06 - Beachhead
S09E06 1997 452 CZ 333.79MB rfzajda
Stargate SG-1 S09E06 Beachhead S09E06 1997 356 CZ 349.96MB HermanVT
Stargate SG-1 S09E07 S09E07 1997 111 CZ 389.82MB Le-bron
Stargate SG-1 S09E07 S09E07 1997 341 CZ 346.59MB Anonymní
Stargate SG-1 S09E07 S09E07 1997 281 CZ 0MB Z3R0
Stargate SG-1 S09E07 - Ex Deus Machina
S09E07 1997 224 CZ 346.59MB najbic
Stargate SG-1 S09E07 - Ex Deus Machina
S09E07 1997 955 CZ 349.96MB Neobee
Stargate SG-1 S09E07 - Ex Deus Machina
S09E07 1997 309 CZ 0MB Bohumila
Stargate SG-1 S09E07 - Ex Deus Machina
S09E07 1997 395 CZ 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S09E07 Ex Deus Machina
S09E07 1997 371 CZ 349.96MB HermanVT
Stargate SG-1 S09E08 S09E08 1997 436 CZ 0MB Elfkam111
Stargate SG-1 S09E08 S09E08 1997 275 CZ 349.79MB markjag
Stargate SG-1 S09E08 - Babylon S09E08 1997 172 CZ 349.79MB najbic
Stargate SG-1 S09E08 - Babylon S09E08 1997 753 CZ 349.96MB Neobee
Stargate SG-1 S09E08 - Babylon S09E08 1997 443 CZ 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S09E08 - Babylon S09E08 1997 279 CZ 349.79MB dachau
Stargate SG-1 S09E08 Babylon S09E08 1997 283 CZ 349.96MB HermanVT
Stargate SG-1 S09E09 S09E09 1997 364 CZ 0MB Elfkam111
Stargate SG-1 S09E09 S09E09 1997 416 CZ 347.66MB markjag
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09 1997 93 CZ 347.66MB najbic
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09 1997 737 CZ 349.96MB Neobee
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09 1997 413 CZ 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S09E09 - Prototype
S09E09 1997 498 CZ 344.18MB KOPY
Stargate SG-1 S09E09 PROTOTYPE S09E09 1997 74 CZ 347.66MB Anonymní
Stargate SG-1 S09E09 Prototype S09E09 1997 299 CZ 349.96MB HermanVT
Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman
S09E10 1997 812 CZ 349.96MB Neobee
Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth HorseMan
S09E10 1997 632 CZ 333.79MB PredatorV
Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman (Part 1)
S09E10 1997 164 CZ 347.87MB najbic
Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman, Part 1
S09E10 1997 402 CZ 347.87MB Z3R0
Stargate SG-1 S09E10 THE FOURTH HORSEMAN I
S09E10 1997 79 CZ 347.87MB Anonymní
Stargate SG-1 S09E10 The Fourth Horseman part1
S09E10 1997 389 CZ 349.96MB HermanVT
Stargate SG-1 S09E11 S09E11 1997 615 CZ 346.06MB Anonymní
Stargate SG-1 S09E11 S09E11 1997 612 CZ 333.79MB Atrejdes
Stargate SG-1 S09E11 - The Fourth Horseman - part 2
S09E11 1997 703 CZ 349.96MB Neobee
Stargate SG-1 S09E11 - The Fourth Horseman (part 2)
S09E11 1997 224 CZ 347.16MB najbic
Stargate SG-1 S09E11 - The Fourth HorseMan, part 2
S09E11 1997 656 CZ 347.16MB PredatorV
Stargate SG-1 S09E11 The Fifth Horseman Part II
S09E11 1997 157 CZ 347.16MB Angmar
Stargate SG-1 S09E11 The Fourth Horseman part 2
S09E11 1997 347 CZ 349.96MB HermanVT
Stargate SG-1 S09E12 S09E12 1997 366 CZ 346.15MB Anonymní
Stargate SG-1 S09E12 S09E12 1997 804 SK 0MB BjLM
Stargate SG-1 S09E12 - Collateral Damage
S09E12 1997 181 CZ 348.41MB najbic
Stargate SG-1 S09E12 - Collateral Damage
S09E12 1997 794 CZ 349.96MB Neobee
Stargate SG-1 S09E12 - Collateral Damage
S09E12 1997 331 CZ 348.41MB PredatorV
Stargate SG-1 S09E12 Collateral Damage
S09E12 1997 320 CZ 349.96MB HermanVT
Stargate SG-1 S09E12 Collateral Damage
S09E12 1997 483 CZ 348.41MB Kronstar
Stargate SG-1 S09E13 - Ripple Effect
S09E13 1997 432 CZ 349.29MB najbic
Stargate SG-1 S09E13 - Ripple Effect
S09E13 1997 558 CZ 349.29MB PredatorV
Stargate SG-1 S09E13 Ripple Effect
S09E13 1997 583 CZ 349.97MB HermanVT
Stargate SG-1 S09E14 - Stronghold
S09E14 1997 340 CZ 351.77MB najbic

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!


 


Zavřít reklamu