Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
The X Files S01E04 S01E04 1993 270 CZ 128.15MB pol111
The X Files S01E04 - Shadows S01E04 1993 824 CZ 127.52MB kenndy
The X Files S01E04 - Shadows S01E04 1993 533 CZ 0MB Elfkam111
The X Files S01E04 - Shadows S01E04 1993 486 CZ 0MB Elfkam111
The X Files S01E04 The Jersey Devil
S01E04 1993 385 CZ 0MB mirror
The X Files S01E05 S01E05   226 CZ 350.07MB Morpheus88
The X Files S01E05 S01E05 1993 272 CZ 123.8MB pol111
The X Files S01E05 - The Jersey Devil
S01E05 1993 697 CZ 123.8MB kenndy
The X Files S01E05 - The Jersey Devil
S01E05 1993 510 CZ 0MB Elfkam111
The X Files S01E06 S01E06 1993 432 CZ 127.52MB pol111
The X Files S01E06 - Ghost In The Machine
S01E06 1993 702 CZ 126.18MB kenndy
The X Files S01E06 - Ghost In The Machine
S01E06 1993 544 CZ 0MB Elfkam111
The X Files S01E07 S01E07 1993 275 CZ 126.18MB pol111
The X Files S01E07 - Ghost in the machine
S01E07 1993 107 CZ 0MB jack.ol
The X Files S01E07 - Ice S01E07 1993 682 CZ 127.77MB kenndy
The X Files S01E07 Ice S01E07 1993 288 SK 0MB mirror
The X Files S01E08 S01E08 1993 323 CZ 127.77MB pol111
The X Files S01E08 - Space S01E08 1993 696 CZ 129.86MB kenndy
The X Files S01E08 - Space S01E08 1993 515 CZ 0MB Elfkam111
The X Files S01E09 S01E09 1993 260 CZ 129.86MB pol111
The X Files S01E09 - Fallen Angel
S01E09 1993 674 CZ 127.97MB kenndy
The X Files S01E09 - Fallen Angel
S01E09 1993 483 CZ 0MB Elfkam111
The X Files S01E10 S01E10 1993 284 CZ 127.97MB pol111
The X Files S01E10 - Eve S01E10 1993 559 CZ 127.57MB kenndy
The X Files S01E10 - Eve S01E10 1993 464 CZ 0MB Elfkam111
The X Files S01E11 S01E11 1993 235 CZ 127.57MB pol111
The X Files S01E11 - Fire S01E11 1993 547 CZ 125.89MB kenndy
The X Files S01E11 - Fire S01E11 1993 371 CZ 0MB Elfkam111
The X Files S01E12 S01E12 1994 227 CZ 125.89MB pol111
The X Files S01E12 - Beyond the Sea
S01E12   650 CZ 344.74MB Angmar.FZ
The X Files S01E12 - Beyond The Sea
S01E12 1993 556 CZ 128.14MB kenndy
The X Files S01E12 Beyond The Sea
S01E12 1994 228 SK 0MB mirror
The X Files S01E12 Fire S01E12 1993 75 CZ 0MB jack.ol
The X Files S01E13 S01E13 1994 328 CZ 128.24MB pol111
The X Files S01E13 - Genderbender
S01E13   781 CZ 350.15MB Angmar.FZ
The X Files S01E13 - Genderbender
S01E13 1993 559 CZ 125.16MB kenndy
The X Files S01E13 Genderbender
S01E13 1994 330 CZ 0MB Anonymní
The X Files S01E14 S01E14 1994 253 CZ 125.16MB pol111
The X Files S01E14 - Lazarus S01E14 1994 698 CZ 350.15MB _DX_
The X Files S01E14 - Lazarus S01E14 1993 545 CZ 127.96MB kenndy
The X Files S01E14 - Lazarus S01E14 1993 306 CZ 0MB Elfkam111
The X Files S01E15 S01E15 1994 248 CZ 127.96MB pol111
The X Files S01E15 - Young at Heart
S01E15 1994 646 CZ 3501.89MB _DX_
The X Files S01E15 - Young At Heart
S01E15 1993 551 CZ 128.07MB kenndy
The X Files S01E15 Young at heart
S01E15 1994 279 CZ 0MB Anonymní
The X Files S01E16 S01E16 1994 223 CZ 128.07MB pol111
The X Files S01E16 - E.B.E S01E16 1993 562 CZ 125.22MB kenndy
The X Files S01E16 - E.B.E. S01E16 1994 667 CZ 350.16MB _DX_
The X Files S01E16 EBE S01E16 1994 189 SK 0MB mirror
The X Files S01E16 Young at heart
S01E16   50 CZ 0MB jack.ol

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p


 


Zavřít reklamu