Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Trinity Blood díl č.24 (ACX)   2005 281 CZ 232.67MB Stealaya
Trinity Blood díl č.3 (ACX)   2005 241 CZ 232.75MB Stealaya
Trinity Blood díl č.4 (ACX)   2005 241 CZ 232.83MB Stealaya
Trinity Blood díl č.5 (ACX)   2005 267 CZ 232.74MB Stealaya
Trinity Blood díl č.6 (ACX)   2005 252 CZ 232.74MB Stealaya
Trinity Blood díl č.7 (ACX)   2005 276 CZ 232.82MB Stealaya
Trinity Blood díl č.8 (ACX)   2005 254 CZ 232.81MB Stealaya
Trinity Blood díl č.9 (ACX)   2005 250 CZ 232.71MB Stealaya
Tripping The Rift S01E02 - Mutilation Ball
S01E02 2003 200 CZ 84.96MB phekda
Tripping the Rift S01E03 S01E03 2004 295 CZ 175.07MB head-hunter
Tripping The Rift S01E03 - Miss Galaxy 5000
S01E03 2003 189 CZ 81.66MB phekda
Tripping The Rift S01E04 - Sidewalk Soiler
S01E04 2003 169 CZ 77.64MB phekda
Tripping The Rift S01E05 - The Devil And Guy Called Webster
S01E05 2003 158 CZ 77.64MB phekda
Tripping The Rift S01E06 - Totally Recalled
S01E06 2003 158 CZ 66.4MB phekda
Tripping The Rift S01E07 - 2001 Space Idiocies
S01E07 2003 156 CZ 80.98MB phekda
Tripping The Rift S01E08 - Power To The Peephole
S01E08 2003 151 CZ 79.63MB phekda
Tripping The Rift S01E09 - Nature vs Nurture
S01E09 2003 134 CZ 80.4MB phekda
Tripping The Rift S01E10 - Aliens,Gun And A Monkey
S01E10 2003 133 CZ 77.42MB phekda
Tripping The Rift S01E11 - Emasculating Chode
S01E11 2003 121 CZ 77.61MB phekda
Tripping The Rift S01E12 - Love Conquers All
S01E12 2003 116 CZ 79.29MB phekda
Tripping The Rift S01E13 - Android Love
S01E13 2003 129 CZ 77.73MB phekda
Tristan and Isolde   2006 666 CZ 4477.33MB houdini
Tron   1982 450 CZ 0MB Anonymní
Troopers S01E01 S01E01 0000 74 CZ 8.03MB VideaCesky.cz
Troy   2004 1770 CZ 1364.38MB xmatasek
Tru Calling 1x02 S01E02 2003 101 CZ 0MB koliba10
Tru Calling 2x06 S02E06 2003 69 CZ 0MB koliba10
Truck Turner   1974 252 CZ 700.58MB janov2005
Truck Turner   1974 96 CZ 700.58MB janov2005
True Blood S01E01 S01E01 2008 8678 CZ 549.96MB trpaslixx
True Blood S01E01 S01E01 2008 10000 CZ 550.7MB trpaslixx
True Blood S01E01 S01E01 2008 1892 CZ 1492.93MB trpaslixx
True Blood S01E01 S01E01 2008 2547 CZ 550.7MB spito
True Blood S01E01 S01E01 2008 4283 CZ 537.79MB Deer
True Blood S01E02 S01E02 2008 6471 CZ 549.87MB trpaslixx
True Blood S01E02 S01E02 2008 7899 CZ 550MB trpaslixx
True Blood S01E02 S01E02 2008 1628 CZ 1492.98MB trpaslixx
True Blood S01E02 S01E02 2008 2471 CZ 0MB brumla
True Blood S01E02 S01E02 2008 1475 SK 0MB VeronikaZaZ
True Blood S01E03 S01E03 2008 4657 CZ 549.71MB trpaslixx
True Blood S01E03 S01E03 2008 6280 CZ 550.06MB trpaslixx
True Blood S01E03 S01E03 2008 1019 CZ 1492.87MB trpaslixx
True Blood S01E04 S01E04 2008 4203 CZ 549.68MB trpaslixx
True Blood S01E04 S01E04 2008 9341 CZ 550.83MB trpaslixx
True Blood S01E04 S01E04 2008 593 SK 0MB VeronikaZaZ
True Blood S01E05 S01E05 2008 3800 CZ 549.7MB trpaslixx
True Blood S01E05 S01E05 2008 1618 SK 0MB VeronikaZaZ
True Blood S01E05 - Sparks Fly Out
S01E05 2008 7805 CZ 550.03MB trpaslixx
True Blood S01E05 Sparks Fly Out
S01E05 2008 848 CZ 1493.61MB trpaslixx
True Blood S01E06 S01E06 2008 3743 CZ 550.11MB trpaslixx

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!


 


Zavřít reklamu