Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
White Christmas 05   2011 38 CZ 0MB KatySchka
White Christmas 06   2011 37 CZ 0MB KatySchka
White Christmas 07   2011 39 CZ 0MB KatySchka
White Christmas 08   2011 45 CZ 0MB KatySchka
White Noise   2005 1694 CZ 932.91MB M@rty
White Noise   2005 178 CZ 700MB anubis1
White Noise   2005 95 CZ 701.67MB jvrk
White Noise 2: The Light   2007 1497 CZ 699.3MB ThooR13
Whitechapel S04E06 S04E06 0000 287 CZ 0MB Belbo
Who Framed Roger Rabbit   1988 906 CZ 701.79MB tomco
Who Killed John O´Neill     137 CZ 0MB Non.Entity
Wicked City   1987 638 SK 0MB ThooR13
Wicker Park   2004 677 CZ 0MB properbitch
Wiedzmin   2001 322 CZ 701.24MB risokramo
Wilczyca   1983 283 SK 700.23MB šabrok
Wild Hogs   2007 11715 CZ 699.9MB M@rty
Wild Hogs   2007 7935 CZ 695.88MB M@rty
Wild Hogs   2007 5571 CZ 700MB petkaKOV
Wild Hogs   2007 2630 CZ 697.03MB petkaKOV
Wild Child     596 SK 0MB Neyio
Wild Strawberries     389 CZ 700.15MB stan_de_lada
Wild Things   1998 607 CZ 0MB thierry_14
Will & Grace S01E01 S01E01 1998 78 CZ 232.44MB serpentine
Will & Grace S01E15 S01E15 1998 37 SK 0MB fiorela
Wind Chill   2007 444 CZ 6675.72MB zkurvysyn666
Wind River   0000 1627 CZ 0MB Anonymní
Windfall S01E01 S01E01 2009 20 CZ 0MB ThooR13
Wings   1927 116 CZ 699.01MB jikro
Winter War Talvisota   1989 196 CZ 701.75MB Junky654
Wit   2001 167 CZ 0MB calixos
Without a Trace 06x02 S06E02 2007 67 CZ 349.99MB bambulle
Without A Trace 1x13 S01E13 2003 76 CZ 0MB Anonymní
Without a Trace 4x06 Viuda Negra
S04E06   44 CZ 0MB IceX80
Without a Trace 5x11: Fade Away
S05E11   37 CZ 0MB IceX80
Without a Trace 6x01: Lost Boy S06E01 2008 73 CZ 350.21MB xxDentonxx
Without a Trace 6x03: Res Ipsa S06E03   74 CZ 0.34MB IceX80
Without a Trace 6x04: Baggage S06E04   64 CZ 341.47MB IceX80
Without a Trace 6x06: Where and Why
S06E06 2007 178 CZ 0MB xxDentonxx
Without a Trace 6x07: Absalom S06E07 2007 63 CZ 0MB xxDentonxx
Without a Trace 6x08: Fight / Flight
S06E08 2007 67 CZ 0MB xxDentonxx
Without a Trace 6x09: One wrong move
S06E09 2008 63 CZ 351.03MB xxDentonxx
Without a Trace 6x10: Claus and Effect
S06E10 2008 56 CZ 350.43MB xxDentonxx
Without a Trace 6x11: 4G S06E11 2008 61 CZ 349.73MB xxDentonxx
Without a Trace 6x12: Article32
S06E12 2008 66 CZ 350.06MB xxDentonxx
Without a Trace 6x13: Hard Reset
S06E13 2008 69 CZ 350.35MB xxDentonxx
Without a Trace 6x14: A Bend In The Road
S06E14 2008 87 CZ 350.15MB xxDentonxx
Without a Trace 6x15: A Deja Vu
S06E15 2008 70 CZ 350.01MB xxDentonxx
Without a Trace 6x16: A Dollar and a Dream
S06E16 2008 75 CZ 349.68MB xxDentonxx
Without a Trace 6x17: Driven S06E17 2008 73 CZ 349.76MB xxDentonxx
Without a Trace S01E01 S01E01 2002 84 CZ 349.26MB Morpheus88

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, aj za tvoj čas a odhodlanie :)
titulky je potřeba nahrát ve formátu srt.
jestli ti dělá problém je nahrát jako srt a ass si hodit
https://www.youtube.com/watch?v=pZRYzHkwUZU
Já dělám titulky ve formátu ass, protože mi do dovolí vytvářet různé drobné efekty, které u kreslený
Snad ano.
Twas The Night (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]
Rescue.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-TEPES
uz uz uz ? :D dochazi mi popcorn :{ Jinak dik ze prekladas :P
Už je venku rip Parallel.Mothers.2021.WEB-DL.1080p.xusman.Dream a italské titulky
1:45:15 Bluray 1080p - fantastic - thank you ....
Máš vypnuté nebo (třeba nějakým pluginemú) nějak omezené cookies. Možná máš otevřených víc oken nebo
děkuji moc za titulky, bude 5.díl vneděli? těším se. díky
Díky za info :) No co už, titulky dodělám, nerada nechávám věci nedokončené. Vypadá to, že i do toho
fejsbůček si strč do (_ˇ_) pablbe
1:38:20 - režisérská s hudební dokonalost
samostatne to funguje hromadne nie
nestahoval som dovtedy nic a cez cloud to nejde ulozi len to co som linkol
Super ...... díkyNepleteš si to tady s fejsbůčkem?
Koľko si dnes z cloudu stiahol? Neprešvihol si limit?
ende- závěrečná scéna s hudebním podbarvením je absolutní zombie TOP - díky
jestli chceš reportovat nějaký problém, rozhodně by bylo fajn ukázat, co děláš. třeba to doložit i s
toto mala byt prva seria lost in space
stahovanie hromadnyých tituliek z cloudu nefunguje. Stiahne len zip subor bez tituliek.
chlape ty jsi génius, klaním se Ti až k zemi, hned jak jsem ten název viděl bylo jasno - je to on -
Tak co lidičky? :-)
Vážení, ať pátrám jak pátrám, nemohu nikde objevit cz titulky. Chtěl jsem zavzpomínat na staré časy,
Díky za první díl shlídl jsem kousek a zdá se mi to docela dobře přeložený. Jestli to budeš překláda
To byla ironie :) Čekal jsem jen, kdo se z těch 136 žadatelů ozve a výsledek je samozřejmý ;) Jinak
Tady je přeložený první díl.
Platenie za preklad ide podla mna trochu mimo filozofiu tohto serveru.


 


Zavřít reklamu