Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
CSI Miami S06E11 S06E11 2002 405 CZ 348.93MB vidra
CSI Miami s06e12 S06E12 2007 406 CZ 348.74MB Inz3nyr
CSI Miami S06E13 S06E13 2002 437 CZ 348.88MB vidra
CSI Miami S06E14 S06E14 2002 495 CZ 349.08MB vidra
CSI Miami S06E15 S06E15 2002 397 CZ 348.71MB vidra
CSI Miami S06E16 S06E16 2002 579 CZ 349.16MB vidra
CSI Miami S06E17 S06E17 2002 471 CZ 348.91MB vidra
CSI Miami S06E18 S06E18 2002 443 CZ 351.15MB vidra
CSI Miami S06E19 S06E19 2002 497 CZ 347.76MB vidra
CSI Miami S06E20 S06E20 2002 570 CZ 350.56MB vidra
CSI Miami S06E21 S06E21 2002 640 CZ 348.95MB vidra
CSI Miami S07E01 S07E01 2008 260 CZ 1119.39MB jersey.one
CSI Miami S07E01 S07E01 2002 1457 CZ 350.6MB vidra
CSI Miami S07E02 S07E02 2002 925 CZ 349.29MB vidra
CSI Miami S07E03 S07E03 2002 788 CZ 348.66MB vidra
CSI Miami S07E04 S07E04 2002 730 CZ 349.02MB vidra
CSI Miami S07E05 S07E05 2002 726 CZ 349.13MB vidra
CSI Miami S07E06 S07E06 2002 757 CZ 349.06MB vidra
CSI Miami S07E07 S07E07 2002 746 CZ 348.96MB vidra
CSI Miami S07E08 S07E08 2002 694 CZ 349.34MB vidra
CSI Miami S07E09 S07E09 2002 685 CZ 349.21MB vidra
CSI Miami S07E10 S07E10 2002 647 CZ 349.11MB vidra
CSI Miami S07E11 S07E11 2002 596 CZ 349.43MB vidra
CSI Miami S07E12 S07E12 2002 647 CZ 348.8MB vidra
CSI Miami S07E13 S07E13 2002 604 CZ 348.81MB vidra
CSI Miami S07E14 S07E14 2002 592 CZ 349.36MB vidra
CSI Miami S07E14 S07E14 2009 141 SK 349.36MB Giginko1
CSI Miami S07E15 S07E15 2002 228 CZ 347.79MB vidra
CSI Miami S07E15 S07E15 2009 538 CZ 347.79MB mia.cw
CSI Miami S07E16 S07E16 2002 638 CZ 349.18MB vidra
CSI Miami S07E17 S07E17 2002 592 CZ 348.47MB vidra
CSI Miami S07E18 S07E18 2002 332 CZ 348.87MB vidra
CSI Miami S07E19 S07E19 2002 272 CZ 0MB vidra
CSI Miami S07E20 S07E20 2002 333 CZ 348.61MB vidra
CSI Miami S07E21 S07E21 2002 325 CZ 349.74MB vidra
CSI Miami S07E22 S07E22 2002 647 CZ 349.05MB vidra
CSI Miami S07E23 S07E23 2002 576 CZ 348.71MB vidra
CSI Miami S07E24 S07E24 2002 558 CZ 348.68MB vidra
CSI Miami S07E25 S07E25 2002 599 CZ 349.64MB vidra
CSI New York S01E01 Blink S01E01 2005 375 CZ 350.71MB Johny024
CSI New York S01E02 Creatures Of The Night
S01E02 2005 166 CZ 350.63MB Johny024
CSI New York S01E03 - American Dreamers
S01E03 2005 229 CZ 351.13MB Johny024
CSI New York S01E04 Grand Master
S01E04 2005 255 CZ 351.07MB Johny024
CSI New York S01E05 A Man A Mile
S01E05 2005 283 CZ 349.15MB Johny024
CSI New York S01E06 S01E06   323 CZ 350.38MB jakepilot
CSI New York S01E06 Outside man
S01E06 2005 167 CZ 350.38MB Johny024
CSI New York S01E07 Rain S01E07 2005 216 CZ 349.73MB Johny024
CSI New York S01E08 S01E08 2004 216 CZ 0MB Anonymní
CSI New York S01E09 Officer Blue
S01E09 2004 221 CZ 350.69MB Isek86
CSI New York S01E10 Night Mother
S01E10 2004 215 CZ 349.64MB Isek86

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Můžu se zeptat, kdy asi bude hotový další díl? Děkuji. :)
Pomohla rada, že titulky.com umožňují stažení titulků i v UTF-8.
1
00:00:04,521 --> 00:00:06,221
V minulých dílech...

2
00:00:06,223 --> 00:00:08,167
-
U dělají všechny titulky..ne jen translátor.
nielen podľa tej prvej vety, ale aj zvyšku textu v tom príspevku, veľmi živo si na spomínam, ako som
Nevím, v čem byl problém s uploadem, ale na editaci byla provedena malá úprava a smazat je můžeš jak
Nerozumím proč někdo nedělá titulky. Je to jeden z normálních seriálů, bez nesmrtelných "hrdinů". To
je aj nejaká dobrá verzia bez en tit natvrdo?
Titane.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRGRunt.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG
Pripájam sa s prosbou o preklad. Ponúkam hlas.
Vopred vďaka za preklad. Posielam hlas.
Zdravím, na štvrtý krát sa mi podarilo nahrať titulky k filmu W jak morderstwo. Po prvom kroku mi vy
Titane.2021.FRENCH.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
(Duration: 1h 48min; Frame rate: 23.976).
Poprosím o překlad :-)Runt.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBGProsím o titulky k druhé řadě Das Boot.
zombie neni nikdy dost máš tam hlas pane :-)
Nemůžu se dočkat až někdo udělá k titulky k tomuto dílu. Je škoda, že Hollywoodské snímky, které jso
Abych byl upřímný, spíš zítra. Dneska od devíti lítám jak hadr na holi a čas budu mít až večer/spíš
Vdaka tesim sa...
Předem děkuji,objeví se ještě dneska na první díl?
Vedli jsme o tom diskuzi a shodli se, že titulky bez vyplnění identifikace IMDB nebude ani nadále mo
Ok, dík
Mělo to jít ven po 45 dnech, ale rozhodli se to nechat až na Disney+ Day(dvouleté výročí od startu D
Titane.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG
podle tohohle nesmyslu? TI, KTEŘÍ NEPAMATUJÍ MINULOST, JSOU ODEPŘENI K OPAKOVÁNÍ

Nejspíš, i když
súdiac podľa textu, ktorý si sem postol, ide o google translate preklad CZ tit k filmu "The Auschwit
Oni to posunuli? Mělo to být dnes ne?Děkuji za vysvětlení.


 


Zavřít reklamu