Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Day Watch   2006 448 CZ 800.38MB peju
Day Watch   2006 1400 CZ 0MB tykef
Day Zero   2007 215 SK 694.79MB Anonymní
Days of Glory   2006 695 CZ 698.11MB holly
Days of Glory   2006 797 CZ 1395.78MB keskinen
Days of Thunder   1990 310 CZ 704.04MB Davey
Dead & Breakfast   2004 345 CZ 0.68MB Desperado
Dead Like Me S01E01 S01E01 2003 2791 CZ 700.11MB kolcak
Dead Like Me S01E01 S01E01 2003 1136 CZ 700.25MB trpaslik2
Dead Like Me S01E02 - Dead Girl Walking
S01E02 2003 2169 CZ 748.95MB gillma
Dead Like Me S01E03 - Curious George
S01E03 2003 2040 CZ 733.68MB gillma
Dead Like Me S01E04 - Reapercussions
S01E04 2003 1823 CZ 730.5MB gillma
Dead Like Me S01E05 - Reaping Havoc
S01E05 2003 1857 CZ 740.66MB gillma
Dead Like Me S01E06 - My Room S01E06 2003 1742 CZ 720.68MB gillma
Dead Like Me S01E07 S01E07 2003 175 CZ 388.18MB john.4
Dead Like Me S01E07 - Reaper Madness
S01E07 2003 1745 CZ 749.91MB gillma
Dead Like Me S01E08 S01E08 2003 146 CZ 388.61MB john.4
Dead Like Me S01E08 - A Cook S01E08 2003 1696 CZ 733.68MB gillma
Dead Like Me S01E09 S01E09 2003 130 CZ 388.73MB john.4
Dead Like Me S01E09 - Sunday Mornings
S01E09 1999 1681 CZ 348.32MB gillma
Dead Like Me S01E10 S01E10 2003 147 CZ 388.48MB john.4
Dead Like Me S01E10 - Business Unfinished
S01E10 2003 1689 CZ 733.69MB gillma
Dead Like Me S01E11 S01E11 2003 136 CZ 387.55MB john.4
Dead Like Me S01E11 - The Bicycle Thief
S01E11 2003 1699 CZ 732.95MB gillma
Dead Like Me S01E12 S01E12 2003 127 CZ 387.39MB john.4
Dead Like Me S01E12 - Nighthawks
S01E12 2003 1666 CZ 752.02MB gillma
Dead Like Me S01E13 S01E13 2003 148 CZ 385.86MB john.4
Dead Like Me S01E13 - Vacation S01E13 2003 1710 CZ 740.56MB gillma
Dead Like Me S01E14 S01E14 2003 1009 CZ 0MB _bikmik_
Dead Like Me S02E01 S02E01 2003 1405 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E02 S02E02 2003 1157 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E03 S02E03 2003 1091 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E04 S02E04 2003 1181 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E05 S02E05 2003 1063 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E06 S02E06 2003 1014 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E07 S02E07 2003 1132 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E08 S02E08 2003 1105 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E09 S02E09 2003 1102 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E10 S02E10 2003 1114 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E11 S02E11 2003 1058 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E12 S02E12 2003 1097 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E13 S02E13 2003 1102 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E14 S02E14 2003 1082 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me S02E15 S02E15 2003 1079 CZ 0MB Skeptix
Dead Like Me: Life After Death   2009 1034 CZ 698.95MB boss1boss1
Dead Man   1995 609 CZ 0MB ThooR13
Dead Man   1995 526 CZ 0MB Anonymní
Dead Man Walking   1995 381 CZ 701.02MB look.at.me
Dead Men Don't Wear Plaid   1982 181 CZ 679.21MB Anonymní
Dead Set S01E01-E05 S01E00 2008 657 CZ 0MB Garet

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))


 


Zavřít reklamu