Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Gilmore Girls S03E03 S03E03   2051 CZ 349.17MB Anonymní
Gilmore Girls S03E04 S03E04 2002 2100 CZ 349.2MB MasterHerodes
Gilmore Girls S03E05 S03E05 2002 2099 CZ 0.34MB Cinderella
Gilmore Girls S03E06 S03E06 2003 1603 CZ 349.11MB dosig
Gilmore Girls S03E06 S03E06 2006 517 CZ 0MB gillma
Gilmore Girls S03E07 S03E07 2002 2002 CZ 347.59MB MasterHerodes
Gilmore Girls S03E08 S03E08 2002 2026 CZ 349.11MB MasterHerodes
Gilmore Girls S03E09 S03E09   2335 CZ 0MB gimli61
Gilmore Girls S03E10 - That'll Do, Pig
S03E10   1992 CZ 347.67MB SonnyXxX
Gilmore Girls S03E11 - I Solemnly Swear
S03E11   2018 CZ 349.23MB SonnyXxX
Gilmore Girls S03E12 S03E12 2003 816 CZ 0MB gillma
Gilmore Girls S03E13 S03E13 2003 1969 CZ 0MB gillma
Gilmore Girls S03E14 Swan song S03E14 2003 2044 CZ 0MB evul
Gilmore Girls S03E16 - The Big One
S03E16   2001 CZ 0MB SonnyXxX
Gilmore Girls S03E18 S03E18   2116 CZ 349.18MB SonnyXxX
Gilmore Girls S03E19 S03E19   1690 CZ 349.18MB SonnyXxX
Gilmore Girls S03E20 S03E20 2003 2015 CZ 0MB gillma
Gilmore Girls S03E21-Here Comes the Son
S03E21   203 CZ 0.03MB Draven
Gilmore Girls S03E22 S03E22 2003 1922 CZ 0MB gillma
Gilmore Girls S04E01 S04E01 2004 1324 CZ 0MB Elfkam111
Gilmore Girls S04E04 S04E04 2004 1196 CZ 348.35MB MasterHerodes
Gilmore Girls S04E07 S04E07 2004 1174 CZ 0MB Elfkam111
Gilmore Girls S04E08 - Die, Jerk
S04E08   1224 CZ 0MB Foris
Gilmore Girls S04E09 S04E09 2004 1121 CZ 0MB gillma
Gilmore Girls S04E10 S04E10 2004 1069 CZ 0MB gillma
Gilmore Girls S04E14 S04E14 2004 1078 CZ 349.84MB MasterHerodes
Gilmore Girls S04E15 S04E15 2004 1222 CZ 0MB Elfkam111
Gilmore Girls S04E17 S04E17 2004 1256 CZ 0MB Elfkam111
Gilmore Girls S04E18 S04E18 2004 1038 CZ 350.08MB MasterHerodes
Gilmore Girls S04E18 - Tick, Tick, Tick, Boom!
S04E18 2005 495 CZ 348.86MB Anonymní
Gilmore Girls S04E19 S04E19 2004 1145 CZ 333.44MB MasterHerodes
Gilmore Girls S04E20 S04E20 2004 1302 CZ 0MB Elfkam111
Gilmore Girls S04E21 S04E21 2004 1370 CZ 0MB Elfkam111
Gilmore Girls S04E22 S04E22   224 SK 0MB danielab
Gilmore Girls S05E01 S05E01 2005 1531 CZ 349.4MB cnx-Jules
Gilmore Girls S05E01 S05E01 2004 503 SK 332.83MB petey
Gilmore Girls S05E02 S05E02 2004 1362 SK 331.88MB petey
Gilmore Girls S05E04 S05E04   1308 CZ 346.7MB Scii
Gilmore Girls S05E05 S05E05 2005 1510 CZ 350.58MB MasterHerodes
Gilmore Girls S05E06 S05E06   1328 CZ 347.09MB Scii
Gilmore Girls S05E08 S05E08   1234 CZ 349.34MB Scii
Gilmore Girls S05E10 S05E10 2005 1289 CZ 348.86MB MasterHerodes
Gilmore Girls S05E11 S05E11 2005 1262 CZ 332.94MB MasterHerodes
Gilmore Girls S05E12 S05E12 2005 569 CZ 0MB gillma
Gilmore Girls S05E12 S05E12   797 CZ 358.92MB Scii
Gilmore Girls S05E13 S05E13 2005 477 CZ 0MB gillma
Gilmore Girls S05E13 S05E13   927 CZ 351.26MB Scii
Gilmore Girls S05E14 S05E14   1226 CZ 348.66MB Scii
Gilmore Girls S05E15 S05E15 2005 1307 CZ 334.04MB MasterHerodes
Gilmore Girls S05E16 S05E16   1217 CZ 349.41MB Scii

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))


 


Zavřít reklamu