Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Masterskaya The Film   2009 12 SK 0MB wafpress
Maverick   1994 1401 CZ 779.67MB Anonymní
Me, Myself & Irene   2000 1623 CZ 700.94MB Anonymní
Meat Grinder   2009 202 CZ 1400.44MB Chatterer
Meat Grinder   2009 413 CZ 1221.67MB mrazikDC
Medium S01E06 S01E06 0000 56 CZ 332.83MB evikzazikova
Medium S01E07 S01E07 0000 49 CZ 0MB evikzazikova
Medium S05E03 S05E03 2009 97 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E04 S05E04 2009 96 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E05 S05E05 2009 147 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E06 S05E06 2009 149 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E07 S05E07 2009 136 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E07 S05E07 2009 66 CZ 351.16MB mhsk
Medium S05E08 S05E08 2009 144 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E09 S05E09 2009 138 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E10 S05E10 2009 137 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E11 S05E11 2009 134 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E12 S05E12 2009 143 CZ 0.05MB VK22
Medium S05E13-E14 S05E13 2009 143 CZ 0.1MB VK22
Meet Joe Black     289 CZ 0.7MB frakira
Meet The Spartans   2008 4068 CZ 700.6MB
Ladislav.Kouril
Meet The Spartans   2008 3050 SK 700.6MB Yaniq
Mein Fuehrer   2007 510 CZ 0MB Cetar
Mein Führer   2007 521 CZ 0MB Ferry
Melinda and Melinda   2004 801 CZ 700.91MB mickey00
Memories of Murder   2003 564 CZ 700.85MB fred01
Men in Black   1997 318 CZ 0MB rarasek123
Men in Black II.   2002 246 CZ 699.08MB rarasek123
Men in Trees S01E01 S01E01 2007 965 CZ 336.96MB serpentine
Men in Trees S01E01 S01E01 2006 613 CZ 345.05MB cejkis
Men in Trees S01E02 S01E02 2007 832 CZ 341.85MB serpentine
Men in Trees S01E02 S01E02 2006 497 CZ 350.05MB cejkis
Men in Trees S01E03 S01E03 2007 878 CZ 33.89MB serpentine
Men in Trees S01E03 S01E03 2006 438 CZ 333.79MB Anonymní
Men in Trees S01E04 S01E04 2007 945 CZ 343.34MB serpentine
Men in Trees S01E04 S01E04 2006 317 CZ 333.79MB Anonymní
Men in Trees S01E05 S01E05 2007 942 CZ 341.82MB serpentine
Men in Trees S01E06 S01E06 2007 971 CZ 342.54MB serpentine
Men in Trees S01E07 S01E07 2007 1086 CZ 341.39MB serpentine
Men in Trees S01E08 S01E08 2007 1117 CZ 333.58MB serpentine
Men in Trees S01E14 S01E14 2006 496 CZ 0MB Anonymní
Men in Trees S01E15 S01E15   750 CZ 0MB Anonymní
Men in Trees S01E17 S01E17   769 CZ 0MB Anonymní
Men in Trees S02E01 S02E01 2007 364 CZ 0MB Anonymní
Men in Trees S02E07 S02E07 2007 500 CZ 350.63MB Skoty
Men in Trees S02E08 S02E08 2008 291 CZ 0MB Anonymní
Men in Trees S02E09 S02E09 2008 404 CZ 350.62MB Anonymní
Men in Trees S02E10 S02E10 2008 367 CZ 350.63MB Anonymní
Men of Honor   2000 244 CZ 700.45MB ashw
Men of Honor   2000 1067 CZ 0MB maxiprdelka

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!


 


Zavřít reklamu