Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Fairly Legal S01E08 S01E08 2011 862 CZ 1 349.74MB channina
Las superamigas contra el profesor Vinilo
  2003 4 CZ 1 71.61MB m.michal
Vinyl S01E01 S01E01 2016 216 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E01 S01E01 2016 438 CZ 1 4249.94MB mark82
Vinyl S01E01 S01E01 2016 6771 CZ 1 850.74MB mark82
Vinyl S01E02 S01E02 2016 132 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E02 S01E02 2016 805 CZ 1 2326.43MB mark82
Vinyl S01E02 S01E02 2016 2793 CZ 1 527MB mark82
Vinyl S01E02 S01E02 2016 2059 CZ 1 2498.18MB mark82
Vinyl S01E03 S01E03 2016 124 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E03 S01E03 2016 232 CZ 1 2479.64MB mark82
Vinyl S01E03 S01E03 2016 4210 CZ 1 564.56MB mark82
Vinyl S01E04 S01E04 2016 228 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E04 S01E04 2016 1268 CZ 1 2478.82MB mark82
Vinyl S01E04 S01E04 2016 3677 CZ 1 549.85MB mark82
Vinyl S01E05 S01E05 2016 149 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E05 S01E05 2016 3608 CZ 1 393.12MB mark82
Vinyl S01E06 S01E06 2016 160 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E06 S01E06 2016 3487 CZ 1 540.09MB mark82
Vinyl S01E07 S01E07 2016 148 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E07 S01E07 2016 3424 CZ 1 583.76MB mark82
Vinyl S01E08 S01E08 2016 154 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E08 S01E08 2016 3299 CZ 1 488.95MB mark82
Vinyl S01E09 S01E09 2016 181 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E09 S01E09 2016 580 CZ 1 517.56MB mark82
Vinyl S01E09 S01E09 2016 3068 CZ 1 501.81MB mark82
Vinyl S01E10 S01E10 2016 166 CZ 1 0MB mark82
Vinyl S01E10 S01E10 2016 3306 CZ 1 450.63MB mark82
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film
Hotovo titulky poslané už len čakajú na overenie...:)
Yes! Super! Díky moc.Moc by som vás poprosil o titulky.vďaka moc
Děkuji a také se připojuji k prosbě za Bedrag.
Už 70%, tak to je rychlost. Obrovské díky za ochotu.
Len malá pripomienka k mene nevlastného otca Souskeho: Andrei Sergeivich Kalinin a nie Pán Kalium. T
Díky za tvuj čas