Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Westworld S03E08
S03E08
2016
1276
K4rm4d0n
Westworld S03E08
S03E08
2016
5290
K4rm4d0n
Westworld S03E08
S03E08
2016
267
K4rm4d0n
Westworld S03E08
S03E08
2016
688
K4rm4d0n
Westworld S04E01
S04E01
2016
138
K4rm4d0n
Westworld S04E01
S04E01
2016
243
K4rm4d0n
Westworld S04E01
S04E01
2016
2526
K4rm4d0n
Westworld S04E02
S04E02
2016
129
K4rm4d0n
Westworld S04E02
S04E02
2016
224
K4rm4d0n
Westworld S04E02
S04E02
2016
2349
K4rm4d0n
Westworld S04E03
S04E03
2016
118
K4rm4d0n
Westworld S04E03
S04E03
2016
200
K4rm4d0n
Westworld S04E03
S04E03
2016
2042
K4rm4d0n
Westworld S04E04
S04E04
2016
120
K4rm4d0n
Westworld S04E04
S04E04
2016
203
K4rm4d0n
Westworld S04E04
S04E04
2016
2121
K4rm4d0n
Westworld S04E05
S04E05
2016
121
K4rm4d0n
Westworld S04E05
S04E05
2016
199
K4rm4d0n
Westworld S04E05
S04E05
2016
1956
K4rm4d0n
Westworld S04E06
S04E06
2016
121
K4rm4d0n
Westworld S04E06
S04E06
2016
221
K4rm4d0n
Westworld S04E06
S04E06
2016
1843
K4rm4d0n
Westworld S04E07
S04E07
2016
124
K4rm4d0n
Westworld S04E07
S04E07
2016
209
K4rm4d0n
Westworld S04E07
S04E07
2016
1853
K4rm4d0n
Westworld S04E08
S04E08
2016
127
K4rm4d0n
Westworld S04E08
S04E08
2016
286
K4rm4d0n
Westworld S04E08
S04E08
2016
1910
K4rm4d0n
Wet Hot American Summer
2001
338
miniMarie
Wet Hot American Summer
2001
1231
miniMarie
Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E01
S01E01
2015
458
talbot25
Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E01
S01E01
2015
350
talbot25
Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E02
S01E02
2015
390
talbot25
Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E03
S01E03
2015
323
talbot25
Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E04
S01E04
2015
270
talbot25
Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E05
S01E05
2015
255
talbot25
Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E06
S01E06
2015
200
talbot25
Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E07
S01E07
2015
199
talbot25
Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E08
S01E08
2015
182
talbot25
Whale Music
1994
117
petn
Whale Rider
2002
443
fridatom
Whale Rider
2002
376
alsy
Whale Rider
2002
810
dave75
Whale rider
2002
280
Tomajko
Whale Rider
2000
998
4t7
Whale Rider
480
tomage
Whale Rider
2002
389
sipeer
WHAM!
2023
69
Nih
Whasango
2001
37
solder
WhaSango
2001
43
Krásnohorská 2
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Niekto nám tu chce žiť 1000 rokov. Hold. Ďakujem.
tak to si počkám :) díky
Přidáno do profilu. Ještě jednou velké díky.
Iban
Máš to tam privítal by som iba dúfam ze iba kalkulačka to zvládla..
Taky s napětím čekám :-) jak to dopadne. Snad to někdo dodělá.
Na tvůj popud jsem si upravil popisek v profilu, najdeš tam č. účtu. Každopádně děkuji. Moc si toho
Ahoj rad by som ta podporil malou čiastkou ak sa dá...
Moc děkuji.
Jsou nějaké přesnější důvody, proč by tohle někdo chtěl vidět?
Anglické titulky z webu opensubtitles.org od M_I_S
Rovnako. Práve som zabil na hajzli pavúka...
Kriti, Kareena, Tabu ❤️
ziadost kvalitneho zdroja na verziu bluray.
Borec! Díky moc :)
Díky.
Díky:) Už se těším.
Díky:)
Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?
díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
Díky
Moc Ti děkuji.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru