Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Endeavour S08E03 S08E03 2012 274 CZ 0MB datel071
Endeavour S08E03 S08E03 2012 77 CZ 0MB datel071
Endeavour S08E02 S08E02 2012 272 CZ 0MB datel071
Endeavour S08E02 S08E02 2012 45 CZ 0MB datel071
Endeavour S08E02 S08E02 2012 118 CZ 0MB datel071
Endeavour S04E01 S04E01 2012 2 CZ 0MB runother
Endeavour S03E04 S03E04 2012 3 CZ 0MB runother
Endeavour S03E01 S03E01 2012 6 CZ 0MB runother
Endeavour S03E02 S03E02 2012 9 CZ 0MB runother
Endeavour S03E03 S03E03 2012 8 CZ 0MB runother
Endeavour S08E01 S08E01 2012 39 CZ 0MB datel071
Endeavour S08E01 S08E01 2012 162 CZ 0MB datel071
Endeavour S08E01 S08E01 2012 231 CZ 0MB datel071
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))
Caute preklada niekto alsie casti In the dark?dik
Vďaka, teším sa...


 


Zavřít reklamu