Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

Unknown Soldier

IMDb 4065552
Unknown Soldier
Tuntematon sotilas 11.5.2018 18.8.2018 22.05.2018 23:04 CZ TomStrom
Překlad na verzi Tuntematon.sotilas.2017.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS. Rychlost dokončení podle možností, tipuju to zhruba na měsíc. Odhad dokončení: sobota.
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 237 registrovaných uživatelů (poslední 24.5.2018)
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Unknown Soldier
23.5.2018 23:22 stanyslaw odpovědět
bez fotografie

reakce na 1159387


kdybys potřeboval korektora, hlásím se dobrovolně.
23.5.2018 18:31 bujny odpovědět
bez fotografie
"Odhad dokončení: sobota" OU yeah, to by bolo super, film už suším na HD nejaký ten piatok.
21.5.2018 8:25 bady.badbady odpovědět
bez fotografie
TomStrom díky, že ses toho ujal.
18.5.2018 20:37 x-tictac-x odpovědět
Konec května je luxus, diky moc!
18.5.2018 11:55 cmelak1 odpovědět
bez fotografie
Veliký dík předem a též za ten čas který tomu věnuješ...
uploader18.5.2018 4:18 TomStrom odpovědět

reakce na 1159241


Těch 99 dnů píšu při každým zapsaným překladu, reálnej odhad je tam napsanej taky. Jak to zatím vypadá, do konce května to pravděpodobně stihnu. U požadavků jsem se ptal, jestli se na to někdo chystá a jedinej, kdo se ozval, by to začal překládat až v půlce června. To tvoje aspoň minimum času neznamená, že když na to člověk sedne, tak to dá za odpoledne, těch necelých 1300 řádků překladu je ve skutečnosti asi 30 hodin práce včetně korekce, takže si nikdo nepředstavujte že tyhle překlady jsou nějakej med.
17.5.2018 14:40 speedy.mail odpovědět

reakce na 1159241


"Rychlost dokončení podle možností, tipuju to zhruba na měsíc."
17.5.2018 14:40 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1159241


Není to o tom, že by neměl čas -> přečti si diskuzi pod Požadavkem (https://www.titulky.com/pozadavek-4065552-titulky.html) a pochopíš to. A pokud ne, tak si ty titulky nezasloužíš...
17.5.2018 13:43 martisnek odpovědět
bez fotografie
Ne, že bych si chtěl stěžovat, ale kdyby se toho ujal někdo, kdo na to má aspoň minimum času, bylo by to lepší. Odhad 18.8.2018 ? To se divím, že jsi tam taky nenapsal přesný čas hodiny, minuty a sekundy. Jestli je ten termín zhruba jistý, tak bych prosil odpověď a podívám se na film s eng titulky. Díky.
17.5.2018 11:00 janantos odpovědět
bez fotografie

reakce na 1158916


dekuju ! :-)
15.5.2018 22:01 pskricka1 odpovědět
bez fotografie
Překládá z těchto anglických titulků https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/7353144/tuntematon-sotilas-en
15.5.2018 20:59 janantos odpovědět
bez fotografie
Muzu se zeptat pls dle ceho se to preklada? Zkouknul bych to i s EN titulkama ale nemohl jsem najit ty co nejsou z translatoru. Muzu poprosit pls jestli ma nekdo nejake schudne o link?
13.5.2018 12:29 MovieLoversCZ-SK odpovědět
bez fotografie
Super že jsi se toho ujal, už se moc těším až budou titulky hotové :-)
13.5.2018 11:48 illy odpovědět
Předem moc díky za tvoji práci a čas.
12.5.2018 12:07 Franc1s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!! A zvlášť díky za tu delší verzi.
11.5.2018 16:11 tronda39 odpovědět
bez fotografie
super
uploader11.5.2018 15:20 TomStrom odpovědět
Je to 180 minut. Vzhledem k nízkýmu počtu řádků eng titlí to bude zjevně málo kecání a asi hodně boje, pokud tam teda nebudou dlouhé pasáže hlubokého mlčení. :-D
11.5.2018 14:12 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Patrí Ti už vopred vďaka. Dúfam, že vo filme sa vzhľadom na vražednú minutáž viac bojuje, než rozpráva. Držím palec.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl by udělat někdo solidní překlad? Dík.
Tak jak na tom jsi ? :)
Dík, to si pozriem.
@4ceratops: 這是什麼意思?
Ez fincsi lesz. Kösz a nejem nevében.Skvelé, teším sa. Vopred veľká vďaka.
kdybys potřeboval korektora, hlásím se dobrovolně.
Super zprava ! Film jsem videl v kine a stoji za opakovane zhlednuti, originalni mix Saulova syna a
Chlape, řeknu ti, ty umíš člověku vzít chuť na překládání.
Prosim o preklad,Dakujem.Velmi dobry serial.Děkuji.Parádička, díkec.Ďakujem za preklad :)
milkagard prelozil prvni dil prvni serie a od konce cervence nekomunikuje. Ma na to nekdo chut-cas?
"Odhad dokončení: sobota" OU yeah, to by bolo super, film už suším na HD nejaký ten piatok.
Přeložím to, už jsem zapsal do Rozpracovaných (pod oficiálním názvem "Cicha noc" dle IMDB).
Pustila som sa do prekladu. Času mám síce pomenej, ale hádam to bude odsýpať.
Teď už můžeš prosit.
Taky tak, už je to docela dlouho venku...díky :-)
ahoj, jak to jde? :-)
Ahoj, přikládám en titulky na verzi:

Gringo.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

Snad pomohou s př
Zdarec, přikládám en titulky na verzi:

Snad pomohou s překladem a časováním... :-)
ja mám aktivovanú službu alza premium, kde tvrdia, že v rámci balíka sú aj filmy zadarmo...ale zasa
snad se toho někdo ujme :)release je venku, ujme se někdo překladu?díky:-)Nevyšlo to zatím.Také moc a moc díky !!!
Skvělá crazy komedie, která jakoby ani nezestárla. Orodoval bych za ten překlad. Děkuji.
Zajímá se už někdo v brzké budoucnosti o překlad? Díky.