Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

La noche de 12 años

IMDb 6792282
La noche de 12 años
A Twelve-Year Night 19.1.2019   11.02.2019 16:55 CZ Yusek
překlad ze šp. titulků: Mejsy, Yusek

HOTOVO: 90 %, korekce...
VZKAZY A KOMENTÁŘE K La noche de 12 años
27.1.2019 17:37 erik27 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1220916


Diky, to je perfekte tak to si stiahnem aj Sin Rodeos :-) Clovek musi mat aj stastie na niektore filmy.
uploader27.1.2019 12:20 Yusek odpovědět

reakce na 1220712


Ahoj, mrknu se na to. Šp. titulky to má, takže přeložit by se to určitě dalo. Do budoucna připravuji ještě komedii Sin Rodeos (2018).
26.1.2019 18:26 erik27 odpovědět
bez fotografie
ahoj, chcem sa spytat ci si zaznamenal tuto komediu, ma to hodnotenie 81%, mozno by to stalo za to. je na to aj kvalitny rip... Nuestros amantes 2016 (Our lovers).
uploader22.1.2019 20:17 Yusek odpovědět

reakce na 1218780


Ahoj, vím o tom. Akorát jsem k tomu ještě nenašel šp. titulky.
22.1.2019 11:50 murphy76 odpovědět
bez fotografie
Vdaka
20.1.2019 23:59 DavidKruz odpovědět
Yusek: A túto španielsku novinku si neplánujte vziať na paškál?

"The.Realm.2018.1080p.BluRay.x264-USURY"
20.1.2019 19:15 Pashowski odpovědět
bez fotografie
Díky, dobrá volba.
19.1.2019 23:12 Tomeckova Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
19.1.2019 21:40 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Vďaka, teším...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prepac,ako som pisal domov chodim len spat na par hodin a cas na preklad mam len cez prestavku na ob
Chopí se, prosím, někdo překladu 2. sezóny? Audit.cz už to asi dělat nebude vzhledem k tomu, jak to
Ahoj, a pokud jsi nová do samotného vytváření titulků (jak, v čem a tak), klidně se ptej. Pokud chce
Poděkuj tomu, že jsem si film vybral z Požadavků, aniž bych ho viděl. Doufal jsem v něco oddechovějš
Juknu na to, když tak se s Eddiem...teda s IDžoREM nějak domluvím.
Času je holt někdy pomálu.
Díky za překlad!!!!Bude někdo pokračovat?Děkuji, tak na to se těším.Vopred vďaka.
Prosim nacasovat na Shoplifters (2018) [WEBRip] [1080p] [YTS.AM], dekuji
Vox.Lux.2018.LIMITED.1080p.BluRay.x264-DRONES
Musím se přiznat, že jsem trochu na rozpacích,zdali mám pokračovat v překladu seriálu.
Čekala jsem
Donnybrook.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[TGx]
Moc díky! Ať se daří :)
Děkuji. Budeš první dělat tohle nebo Ben Is Back nebo oboje naráz? :-)
Též se moc přimlouvám za překlad. Děkuji předem.
num71

Jeste jednou DEKUJI za tvuj cas a tak mezi radky,je to jen otazka

Kdyz dodelas tenhle su
Malá chybička se vloudila

9
00:01:31,508 --> 00:01:33,927
Co mi odpovědět,
ty malej sráči?
Díky.
super, tak tobe prijde rozumnejsi poradit reseni, ktere nezobrazi dve verze ceskych titulku. genialn
Second Act 2018 1080p WEB-DLDík...
1. V sekci "Rozpracované": "Zapsat nový překlad" (piditext nad Nadpisem).
2. Přeložit titulky.
(..
prosím kdy budou další titulky? Už přes týden se zde píše, že budou nahrány další den :-( Díky
https://www.titulky.com/?Fulltext=The+Absent+One
jsi tady prvni den, nebo nevis, jak funguje vyhledavani? tam zadej treba jen "fasand"
poprosím niekoho kto by mi pomohol pod akým názvom by sa tu mohli nachádzať titule k tomu to filmu
velká vdaka ...Zdravím, kdy se můžeme těšit na titulky
Ani neviem, ako napísať také veľké ĎAKUJEM.