Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

Wu-Tang: An American Saga S01E05

IMDb 9113406
Wu-Tang: An American Saga S01E05
  4.10.2019   20.10.2019 00:01 CZ Kenobe
S01E01 : 100% ( 4.10.)
S01E02 : 99% ( 7.10.) až bude čas a chuť, doděláme rap
S01E03 : 100% ( 8.10.)
S01E04 : 100% (13.10.)
S01E05 : 99% (18.10.)
S01E06 : 100/1003
S01E07 : 0/1007
S01E08 : 0/1474
S01E09 : 0/956
S01E10 :

Od druhého dílu, pracujeme na překladu společně s PARZIVALem.
Pokud by se našel další "borec" co by si troufl na překlad textů rapovaných částí, tak ať se nám ozve, budeme rádi.
Díky.
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Wu-Tang: An American Saga S01E05
17.10.2019 20:54 matorb1 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-). Ste skvelí a prekladanie tej výslovnosti niektorých protagonistov a ich slangy Vám nezávidím. Ste borci :-)
9.10.2019 1:10 ZOLINOZOLINO Prémiový uživatel odpovědět
velke prekvapenie velka radost dakujem mockrat pane 1*****
8.10.2019 23:20 zandera odpovědět
bez fotografie

reakce na 1283381


Já jsem na ně koukal, a zasekl jsem se na obratech co mají více významu - obcas i protichudnejch - tak jsem hledal rozbor nebo něco, komentář WT, cokoli a nic. I když v Mics and Man rozebíráji začátky a nic.
8.10.2019 21:49 b.a.d.505 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1283396


diky moc za info :-)
8.10.2019 21:33 zandera odpovědět
bez fotografie

reakce na 1283394


ve 23 je dalsi sync
8.10.2019 21:29 b.a.d.505 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1283381


fuh ja som čakal že sa titulky zobrazia ešte dnes nech si mozem kuknut dalšiu čast :-( to kolko trva kym sa to zobrazi na stranke ked už to je akože schvalene ? :-(
8.10.2019 20:57 Parzival odpovědět

reakce na 1283376


Na první dva díly se kouknu během pár dní, a dopřeložím ty důležitý.
Ve trojce jsem se jich snažil co nejvíc přeložit.
8.10.2019 20:32 zandera odpovědět
bez fotografie
chm, textíky k písničkám, proč nikdo na Emory nedělal v americké literatuře dizertacku na tema "významy textu Wu-Tang" sakra, když můžou mít na tak debilní téma jako "Justin Bieber jako *něco*"
8.10.2019 17:29 b.a.d.505 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne za preklad a ochotu ze si sa na to dal :-) E03 bude ešte dnes či az zajtra?
4.10.2019 16:18 Killerone odpovědět
bez fotografie
Diky moc za prekladani.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Někde to mám. Nahodím.nahodím to někdy v pět ráno.
kdo překládá tyto filmy scháním některé a nemůu je nikde najít děkuji
Tož já se tedy zkusím polepšit:-)Vďaka moc
třeba v tom, že mi píšeš kvůli kdejaký blbosti a většinou věci nezakládající se na pravdě :)
verze
Já na něj nespěchám, neměj obavy.
Vydrz Prdka vydrz,pokud se nemylim mel vegetol soucasne ještě dalsi preklad,tak mu dejte cas,den ci
Dáš to ještě dnes? Nebo jindy? :)
A to mám i jiné časovaní než Telff a titulky vypadají v pořádku. Viděl jsem celý dokument. tak nevím
Adminovi jsem psal, ale žádná odezva zatím.
Jj, tam jsou ty hříčky právě tak divně zabitý. A to ten dabing miluju.
nechapu dotaz, zkus jej polozit jinak
nenech se rozhodit, ja jsem pro to, abys je udělal, uplně rozhodně, určitě.
ze je nekdo schopny drž
caute bude niekto robit forced titulky na tento serial?
Už ho má zapsaný titulkomat, takže časem bude.
A pak mi zde titulky nadále zůstanou?
Zdravim,mal by niekto zaujem o preklad tohto serialu bolo by to velmi zaujimave do takej trilogie s
Poprosil by som o titule ak by si niekto nasiel cas na tento zaujimavy film: Mary.2019.1080p.WEBRip.
anglické titulky jsou k dostání, jde tedy čistě o překlad
Titulky myslíš tu slátaninu ?
https://www.endisc.cz/catalog/product/view/id/1659670?gclid=Cj0KCQjw6KrtBRDLARIsAKzvQIGJCZOEzOPLccPW
Dobrý den, potřeboval bych kvalitní české titulky ke všem 7 seriím seriálu All creatures great and s
Tak zřejmě není zájem, co na tom nechápeš?
Bylo by super kdyby se na to někdo vrhnul. Proč všichni nepřidáte žádost aby se to sunulo výše? Psát
Proč? Ty titulky nejsou vůbec dobrý.
00:34:47.860 --> 00:34:50.630
Příkaz, uděláme stabilizátor
áno, české už sú. takže preklad pozastavujem.
Poprosím preklad na 15x02
Budou prosím tě přečasi na AMZN.WEBrip děkuji ti
Pomaly ho prekladám, ale mám rozpracovaný aj jeden film, tak to nepôjde veľmi rýchlo.
Budem sa snaž