Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

Treadstone

IMDb 8289480
Treadstone
  31.10.2019   19.11.2019 01:09 CZ pidapida
Treadstone S01E01 100%
Treadstone S01E02 100%
Treadstone S01E03 100%
Treadstone S01E04 90%
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 1 registrovaných uživatelů (poslední 13.11.2019)
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Treadstone
17.11.2019 0:46 jack1945 odpovědět
bez fotografie
V pohodě hlavně že bude :-)
uploader16.11.2019 23:58 pidapida odpovědět
bez fotografie
Neměl jsem moc času, ale snad zitra dodělám 4.
15.11.2019 13:12 pavloff odpovědět
bez fotografie
Moc díky za překlad !!!
uploader31.10.2019 21:24 pidapida odpovědět
bez fotografie

reakce na 1288491


:-)
31.10.2019 6:23 vasabi odpovědět
JÉÉÉ, tys to zapsal.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našel by se nadšenec, který by to otitulkoval?
Zdravím, ujme sa niekto prekladu 10. sezóny?
Veliké poděkování za tvou práci
Dik za info. Aspoň ze tohle nemají dotazene.
Diego.Maradona.2019.SUBBED.1080p.BluRay.x264-CADAVER
dakujem za info, i riesenie problemu :) na opensubtitles urcite svoje titulky davat nebudem. este ze
ne, update se tam nedostane, protože už to vyhodnotí jako duplicitu.
robtorovi a dalsim ze subscene a addicted přiřkli autorstvi k jejich titulkum, ale jak jsi psal - BS
Anglické jsou zatím jenom přes google translate.
Zajímavý film. Viděl jsem v kině, ale rád mrknu znova!
Ano, v originální stopě se mluví jak EN, tak FR. To je schválně, viz wikipedie. Druhá stopa je dabov
stačí příště hodit echo a s dotyčným to vyřídím. už jsem mu tuším předevčírem něco mazal v naději, ž
to co doporucili robtorovi a olaskovi a jinym, nahraj je tam sám, dříve, než se tam dostanou, i neum
dosť ma nadvihlo, keď sa do diskusie k mojim titulkom: https://www.titulky.com/NCIS-New-Orleans-S06E
The War atd.. je anglický serial
War atd. je americký
Není zač, jsem vždy rád, když má někdo z toho radost. (-:
Film je přeložený, to ano, ale ve slovenštině. A proč by to měl překládat ze slovenštiny, když jsou
Už na to samo_d SK titulky spravil 1. neviem prečo nie je táto požiadavka automaticky vymazaná, 2. p
FR stopa je komplet francuzska, ale EN stopa je ciastocne francuzska, ciastocne anglicka.
Na torrentgalaxy je tahle:War.of.the.Worlds.2019.S01.COMPLETE.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV[TGx] + tenhl
Sú dva serialy z r.2019:
https://www.imdb.com/title/tt8001226/-teraz začal vychádzať
https://www.i
The.War.of.the.Worlds.2019.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
War of the Worlds 2019 S01 iNTERNAL MULTi 720p WEB H264-CiELOS obsahuje FR a EN stopu. Dá se mezi ně
a je tam anglická verze? Já stáhl celou sérii a je to jen francouzsky :(
Reinstaluju PC, takže se mi to o den protáhne :/
Na seriál All the Sins neexistují titulky.
Nebo jsem je alespoň nenašla.
Díky za předchozí titulky a už se nemůžu dočkat na tyhle. Dobrá práce!
Díky a také se přimlouvám za překlad na Kaikki synnit.
1879 titulkuprosím o překlad děkuji