Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 9131050
  12.12.2019   02.01.2020 19:14 CZ lojcice
Episode 1 - 100 %
Episode 2 - 100 %
Episode 3 - 100 %
Episode 4 - 100 %
Episode 5 - 100 %
Episode 6 - 100 %

Poslední díl je na verzi 720p.HDTV.x264-CaRaT
VZKAZY A KOMENTÁŘE K  
17.12.2019 11:57 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
14.12.2019 21:12 panot odpovědět

reakce na 1301737


Není zač, pořád je co zlepšovat a to platí pro všechny titulkáře. Zjednodušovat můžeš dle libosti, pokud to vystihne hlavní myšlenku. Je lepší, když divák jen letmo koukne na titulek, než aby na něm měl přilepené oči a unikal mu děj v obraze. Prostě překlad, krácení, vyjadřovací schopnosti v češtině a celkové zpracování titulků, včetně časování, musí být v jakémsi souladu. Někdy se překladatel (nemyslím tebe) nechá unést slovosledem z angličtiny a pak to vypadá asi takhle: "Já jsem šel do hospody", místo správného "Šel jsem do hospody". To by ale bylo asi na hodně dlouhou debatu :-). Ještě jednou díky, že věnuješ svůj čas ostatním a přeji ti hodně zdaru.
uploader14.12.2019 20:51 lojcice odpovědět
bez fotografie

reakce na 1301735


Ahoj, díky za radu, mrknu na to. Jinak tedy, titulky o třech řádcích byly spíše výjimkou, snažila jsem se tomu vyhnout, ale na druhou stranu jsem čelila kritice, ze příliš zjednodušují, tak jsem hledala zlatou střední cestu. Dva dialogy na jednom řádku jsem dělala snad jen u posledního dílu, co si pamatuju... tenhle seriál bude trošku náročnější, budu se snažit je udělat co nejlépe...
14.12.2019 20:31 panot odpovědět
Ahoj, je skvělé, že ses toho ujala a díky ti za to. Jen bych ti doporučil přečíst si nějaké zásady o titulkování, abys nedělala tří nebo čtyřřádkové titulky (viz. War of the Worlds), používala pomlčky u dialogů v jednom řádku (u obou mluvčích) a vůbec doporučuji přečíst si velmi užitečný návod o titulkování od Ajvngou. http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/. Určitě není mým cílem dehonestovat tvé titulky, ale upozornit tě na jejich zpracování a vylepšit tím jejich kvalitu.
13.12.2019 18:03 Maxim02 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
13.12.2019 16:35 Misad Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Těším se a dík


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
River 2023 1080p BluRay x264 DTS-WiKi
River 2023 1080p Japanese BluRay HEVC x265 BONE
Film jsem před pár týdny viděl, takže vím. :)
Textu je tam minimum.
Text písní souvisí s příběhem. Ve filmu jsou i další vložené texty - citáty, název firmy, popisky na
Asphalt.City.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Blood.for.Dust.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Blood For Dust 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR[TGx]
Late.Night.with.the.Devil.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI.srt
Late.Night.with.the.Devil.2023.1080p.WEB.H264-SATAN[TGx]
anglické titulkyTo není pravda.
Přesně tak. Od 8.května budou seriál na D+ přidávat, a buď tam budou CZ titulky ihned nebo velmi brz
Ak to bude len v zahranici, tak tam ceske nebudu.
Už to mám stiahnuté, ale díky za ochotu.
Tohle je jinak na řádku 547. Oddělovače dialogů jsou taky špatně.


Můj mozek a tvá odvaha...

odpad
Otazka stojí tak, či sú k tomuto filmu vôbec potrebné titulky. Večer si ho pozriem a ak nezabudnem,
Moc díky předem.
To znamená, že pokud někdo do té doby neudělá české titulky z anglických, že by to šlo ripnout ty če
cz
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
Hundreds.of.Beavers.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x265.10bit-GalaxyRG265
Sweet.Dreams.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Une.Affaire.D.Honneur.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-SEiGHT
VOD 27.4.
Ach jaj, Ty máš taký skvelý výber... V poslednom čase prekladáš z hororového žánru všetky lákavé nov
napis mi sukromne, poslem ti...Hammarskjold.2023.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGENoutside is four key ;)To vypadá dobře!
The.Sin.2024.1080p.WEBRip.H264.AAC
The.Sin.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0


 


Zavřít reklamu