Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

La dictadura perfecta

IMDb 3970854
La dictadura perfecta
  19.3.2020 14.4.2020   SK monti89
VZKAZY A KOMENTÁŘE K La dictadura perfecta
Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Samozřejmě jsou venku i anglické titulky.Tady máš.
OK, je mi jasný, že když sprostě, tak tykání. :D
Co se týče té druhé otázky, tak ten kdo takhle mlu
10. dubna to vyhází digitálně, mrknu na to
no mna by teda nepotesil:) na toto caka urcite viac ludi
Jak píše vidra. Je to umísťovací znak pro titulky. Můžeš je díky tomu "natvrdo" přesunout na vrchní
Resistance.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
No teda, to je příjemné překvapení. Předem děkuji za tvou práci.
https://hbogo.cz/filmy/valky-pentagonuDnes už asi to asi nebude..ano
prosím Vás myslite že je možnosť, že budú titulky ešte dnes
Prosím o překlad počínaje 5. sérií, 2. dílem. Moc děkuji! :)
Podle traileru celkem zajimave tema...Nasel jsem aspon ENG titulky
Prosím Vás, chcela by som sa opýtať, nepokračuje nejaký človiečik v preklade tohto seriálu (Batwoman
Prosim o vytvorenie tituliek v CZ alebo SK. Dakujem.
Nechat sprostě, sprostě se tyká (vy vole... nope)

Uvedená věta - záleží na kontextu. Ale jestli t
Dík.Dík.Supr díky :)Super vďaka
V plexu je to řešeny takhle.
ShowName – s02e17-e18 – Optional_Info.ext
Což by měl místní systém ko
dík, těším se... :-)
Já jsem si to vyřešil pod sebe takto:
název jsem rozdělil na FBI S02E18 a FBI Most Wanted S01S09 a
ďakujem :)666 dobrééé
Vďaka, obával som sa, že ten film už zapadne...
Nás současný úhlavní nepřítel zřejmě způsobil, že kanál CBS spojil dohromady dvě epizody, t.j. první
Já už tu knihu přečetl, ale škoda, že to v kinech teď nebude:(