Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Sabrina

Film IMDb 7981492
Sabrina
  27.1.2021   24.02.2021 02:13 SK LindaJ
Stav překladu uváděný
prekladam z ang. tit., verzia bude sediet na: Sabrina.2018.1080p.WEBRip.X264-INFLATE
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 3 registrovaných uživatelů (poslední 26.2.2021).
Uživatelé za překlad nabízejí celkem 0 hlasů.
Pokud chcete být informovaní o dokončení překladu, v požadavku zvolte upozorňovat emailem.
Nastavit požadavek
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Sabrina
23.2.2021 14:53 Sipovic odpovědět
bez fotografie
Děkuju
13.2.2021 22:03 Korona2020 odpovědět
Také moc děkuji za překlad. Hrozně moc se na to těším :-)
29.1.2021 19:18 aaronek odpovědět
bez fotografie
děkuji, že děláš titulky k tomuhle filmu !! těším se na ně... ! :-)
29.1.2021 16:06 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Děkujeme za hororík. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahojte,dá sa niekto na toto?

https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/8557221/sensation-en
Spíše za vychcánka, co nerespektuje pravidla.
Já to mám s titulky, ale bylo mi to posláno, vypadá to, že to bylo přeloženo jen pro
známé, taky
Včera jsem toho dávala víc, tak nevím, co myslíš. Ale asi zkus toho Syna, to chce víc lidí. Ať zas n
Pěkně jsi to napsal, jsme tak nějak věkově na stejné lodi s podobnými filmovými zážitky z těch tzv.
Tak nic..
Nějaké scifi, ty herci jsou známí co(v předu) ? mi příjde ti dva... možná to je i starší. rok -1995/
Díky, pomohlo.
je to Pomoshchnik Vasiliya (2020)
Pokud to chceš opravdu takhle zjistit, tak by bodlo víc, než jeden obrázek z toho filmu, taky i přes
Zdravím,
názov súboru je zmršený, tak takto - https://i.imgur.com/21AmBqd.png
Aký je názov, please
Prosím, dokončíš seriál TWIN ? Děkuji za odpověď.
Ehmmm... trochu si to až moc rozpísal...
Zhrniem to = dá sa urobiť na tento server sociálny monito
Chybí ti tam oddělení postav v dialozích. Vic si netroufám hodnotit. A zápis si překlad do SK ať nej
Takže, buď toho Syna, nebo to cos dávala dneska. Oboji vypadá zajímavě.
Na to je udelatko. Rucne je to desneho srani.
Bingo majo!, sluníčko světa jsem spatřil v padesátých letech, takže já jdu ještě dál do historie, do
en titulky
Jo jo, byl jsem v těch sedmdesátkách na jejím koncertě v Praze. A to dvakrát. Jediný dvě věci, co by
Teď na to zase budu mít pár dní čas, takže do konce týdne by měl první díl být.
Prosim o verzi
my.first.summer.2020.1080p.web.h264-naisu
Pre všetkých skôr narodených je Suzi Quatro ikona 70. rokov minulého storočia, keď nesmeli jej piesn
Nemecké titulky sú extrahované z filmovej kópie.
a s hbo go to je ako?
Túto stránku navštevujú čuduj sa svete aj ľudia starších ročníkov (a aj za to im titulky.com vďačí r
Prosím o překlad děkujidekuji za dalsi super prekladTak snad to výjde, taky se těším :)Tak snad to výjde :)
Preložil som Gran Bollito z roku 1977 , pretože vidieť troch dobrých hercov v ženskej úlohe sa len t
Wauuu.. naprosto souhlasím. Kde jsou ty časy:-D :-D Čumákuji furt na staré perly.