Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

De Flat

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 109808
De Flat
  5.5.2021   16.05.2021 23:23   zandera
zahájil jsem hon na titulky původního zněni, uvidíme jak to dopadne, budu vědět v Po.
posun termínu o 7 čili sedm dní.
Hon nevyšel... (S en titulema je sranda, občas nedávají smysl)

Kontrola mluví kluk, mluví holka, mluví telefon, mluví televize...
VZKAZY A KOMENTÁŘE K De Flat
16.5.2021 11:25 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Taky hrála prý v dost povedeném snímku Pastorale 1943, ale nejsou k tomu bohužel české titulky.
16.5.2021 11:02 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
16.5.2021 10:58 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky a posílám hlas. Renée jsem kdysi viděl v docela povedeném miniseriálu Inside the Third Reich. Škoda, že k němu nejsou žádné titule.
16.5.2021 10:48 vasabi odpovědět

reakce na 1416825


Tak nejvíc si ji pamatuji asi ze Schimiho.

https://www.csfd.cz/film/629961-schimanski/90877-touha/galerie/
uploader16.5.2021 10:37 zandera odpovědět

reakce na 1416782


Hele, ne, tam má psanou jednu epizodu. Netuším.
16.5.2021 8:49 jrd.nov odpovědět
bez fotografie
Taky hrála v seriálu Petr Veliký z roku 86.
16.5.2021 8:16 vasabi odpovědět

reakce na 1416775


Mám taky ten pocit. A nejspíš to bylo tohle.

https://www.csfd.cz/film/263913-misto-cinu/prehled/ :-):-):-)
uploader16.5.2021 7:59 zandera odpovědět

reakce na 1416765


Tak, mám pocit, že jsem s tou herkou už něco viděl, a ne nutně holandskou produkci.
16.5.2021 6:11 jrd.nov odpovědět
bez fotografie

reakce na 1416707


Děkuji ti za tvou práci a také díky, že jsi se vůbec toho polozapomenutého holandského filmu ujal.
uploader15.5.2021 20:44 zandera odpovědět
Tákže, je to přeložený, nahraný, první dva titulky jsou blbě, pak už by to mělo být ok.
a vtipně, v en titulkách nějaké "dialogy" chybí... například úplně poslední titulek...
6.5.2021 7:52 jrd.nov odpovědět
bez fotografie
Tak to je paráda, Ty jsi se do toho opravdu pustil, díky a už se těším na Tvé titulky.
5.5.2021 14:10 junt odpovědět
Ešte jeden mejl som ti poslal:-)
5.5.2021 13:47 junt odpovědět

reakce na 1414762


Aj aj držím palce nech sa darí:-)
uploader5.5.2021 13:22 zandera odpovědět
hm... a buď jsem hluchoprd nebo hluchátka jdou potichu nebo holandština je zahuhlaná... půlku neslyším... asi všechny tři...

Pokusím se doválčit to do pátku.
5.5.2021 9:40 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1414731


No nazdar, to tedy bude asi pořádná fuška. Smekám a držím palce, ať to vyjde.
uploader5.5.2021 9:07 zandera odpovědět

reakce na 1414728


Juntovi velké díky, to rozhodně. Jinak celkem prdel, en titulky jsou úplně mimo, místy chybí... německá verze lepší - tam jich je zase moc, ale to se dá - obě jazykové verze mají jedno společné - v originálu je to maličko jinak.
Bude to sranda...
5.5.2021 8:54 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za zájem přeložit tento těžce dostupný film a zároveň i velké poděkování Juntovi za angažovanost.


Tato diskuze je již uzamčena



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Z francouzských titulků překládal doummais a to dobře, řekl bych. Bohužel už půl roku na žádném film
Vďaka za výber.
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.