Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

American Horror Story S10E06

Seriál IMDb 1844624
American Horror Story
  27.8.2021   20.09.2021 21:00 CZ farmaister
Stav překladu: vypočtený
pátek
Pokud chcete být informovaní o dokončení překladu, v požadavku zvolte upozorňovat emailem.
Nastavit požadavek
VZKAZY A KOMENTÁŘE K American Horror Story
17.9.2021 15:25 Cenzura odpovědět
bez fotografie
Nazdar. Ako to vidíš s ep 5?
10.9.2021 8:05 Simonetta27 odpovědět
bez fotografie
toto sa preklada uz epizoda čislo 4 ? alebo sa jedna o preklep v nazve?
uploader3.9.2021 19:32 farmaister odpovědět

reakce na 1435745


Jojo, chápeš správně, když máš zaplaceno vip, můžeš je mít hned, když to nahraju, ostatní až v době přenosu :-)
Za chvilku jsou tady
3.9.2021 19:16 xm3n Prémiový uživatel odpovědět
Zdravím a opět (předem) díky za titule. Posledně jsi mě odkázal na nápovědu (kvůli sync v 23:00 u minulého dílu), prošel jsem si ten odkazový text. Zde (https://oldpremium.titulky.com/index.php?Napoveda=3) se ale dočítám, že je to jedno, že je to jen o tom, kdy to tam skutečně fyzicky někdo nahraje(řeč je o premium). Tzn. závěr za mě - neřeším čas uvedení ve smyslu toho, že "si s tím máš pohnout"(to bych si ani nedovolil), jen jako premium uživatel určitě ocením, když si k tomu najdu cestu dřív, než všichni zde jako "oficiálně schválené". (samozřejmě za předpokladu, že je to vůbec možné dříve nahrát).

Pokud stále ten systém nechápu správně, rád se nechám poučit. Díky a překladu zdar :-).
2.9.2021 16:15 cocotek odpovědět
bez fotografie
Super díky za flux
uploader2.9.2021 12:57 farmaister odpovědět

reakce na 1435449


ggwp + přečas na flux
2.9.2021 10:47 oleg121 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, aký release prosím? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c
hele, mám rejplý, ale nejsou tam italiky...no jsem pak zvědav na komentáře :D
to jsem zvědav, jak si na HBO poradili s tím příslovím ;-)
na ulož je verzia s CZ+EN. Dabing+CZ Forcedvdaka p
pecko1011, nebude schváleno, je ve formátu "ass/ssa"
překlop to do srt. Aegis to umožňuje.


 


Zavřít reklamu