Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Halo

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 2934286
Halo
  24.3.2022   19.05.2022 22:07 CZ titulkomat
1x01 - 100 %
1x02 - 100 %
1x03 - 100 %
1x04 - 100 %
1x05 - 100 %
1x06 - 100 %
1x07 - 100 %
1x08 - 100 %
1x09 - ...
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Halo
14.5.2022 23:23 polda712 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky .
11.5.2022 12:24 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1491327


:-D :-D :-D
10.5.2022 23:52 zandera odpovědět

reakce na 1491294


No, spíš mi to připomíná...
Kdybych věděl, že jsi panna, byl bych něžnější...
Kdybych věděla, jakej si debil, sundám si nylonky.
10.5.2022 20:29 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sa mi ľúbi, ako to @titulkomat šponuje ... ako gumičku v gaťkách ... :-D
9.5.2022 11:40 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1491030


anespor píše že dějová linka s Kwan je o ničem, nikoliv 7. díl jako takový (který je ovlivněn právě tou dějovou linkou, která je o ničem). Prosím přesněji číst ;-) hezký den všem
9.5.2022 0:59 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
Buďte úplně v klidu. Anespor píše, že sedmý díl je o ničem kvůli Kwan a přitom to ani ještě neviděl. Můžete se těšit na Sorena, který konečně ukáže, co umí a hezky to tam likviduje :-)
9.5.2022 0:49 wauhells odpovědět

reakce na 1490989


JJ spoiler to svým způsobem je. Já to také ještě neviděl a se seriály dělám to samé co ty, čekám a shlédnu pokud možno celou sezonu v kuse po sobě. Například od zanderáčka jsem si takhle parádně vychutnal nejen Vagrant Queen. To pak byla ale jízda!
8.5.2022 23:22 zandera odpovědět

reakce na 1490989


JJ, za spoiler
8.5.2022 21:37 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
v pohodě kluci, oni - zandera a Abebou - mě pranýřují za to malé prozrazení této epizody. Na což mají asi právo, ale vzhledem k tomu, že si o epizodě může přečíst už teď komentáře jak na csfd tak na edně, tak holt chtě nechtě narazíte na to, o čem zhruba to je (já to stále ještě neviděl). Tento díl holt bohužel asi nedostane nejvyšší ohodnocení. Snad to nebyl další spoiler ;-)
8.5.2022 19:03 wauhells odpovědět

reakce na 1490935


Sorry abebou & zandera, ale pokud čtu příspěvek od anespor pečlivě, tak se domnívám, že to je od něj velmi vtipná podpora titulkomata a že je příspěvek silně ironický a odsuzuje právě ty nedočkavé idioty a odkazuje je na strašidelné translátory, které byly na premiu....je třeba příspěvek číst až do konce. Přiznám se, že i mne ten začátek vyděsil, když jsem to začal číst - no a jestli se mýlím, tak se omlouvám úplně všem.
8.5.2022 17:55 Abebou odpovědět
bez fotografie

reakce na 1490534


Ty by jsi měl dostat pár facek. Tohle se nedělá, i když je to malý spoiler, stále spoiler...
8.5.2022 16:43 zandera odpovědět

reakce na 1490534


Chlapče, pro takové jako jsi ty je v pekle zvláštní oddělení.
8.5.2022 13:55 Baby.Snake odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489606


Naprostý souhlas a vzkaz pro nadržence - naučte se En, nepostujte title pochybné kvality, nečumte furt jen na filmy a seroše a hlavně nepruďte.Jaká by to pak byla pohoda pro překladatele. Ale je to boužel jen má naivní představa. Smekám klobouček nad trpělivostí některých překladatelů. Jako "mnoho" rozumných lidí i já si rád počkám na kvalitní překlad a nevidím v tom sebemenší problém. Překladatelé jsou také lidé a titulky opravdu nejsou jejich životní prioritou. Na Alex Rider S02 titulky k poslední EP jsem čekal cca 3 měsíce - No a co!
6.5.2022 16:53 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
už to bude? trvá to strašně dlouho! už to mělo včera být!
jste nedočkaví? tak přesně pro vás jsou už titulky v premium od jiných nedočkavých.

Pro nás ostatní platí i nadále, že na stojí za to si počkat ;-) (byť díl s dějovou likou Kwan Ha,která je úplně o ničem :\)
5.5.2022 21:23 SPiNN3R24 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489800


Asi tak :-D :-D :-D súhlasím
2.5.2022 21:22 ounil Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nebylo by lepší vypnout komentáře?
2.5.2022 12:45 mysubs odpovědět
Ja si pozriem najskôr s anglickými a potom s prekladom. Vianoce na 2x. ;-)
1.5.2022 22:58 standakuky odpovědět
bez fotografie
Za prve veliký dík za titulky a rada pro nedočkavé:
Mne také nebaví čekat celý týden na další díl a pak ještě na to, až někdo vytvoří titulky, tak si v klidu počkám a seriál si pustím vcelku až když je celý.
Ale to není jen případ tohoto seriálu, ale všech.
1.5.2022 21:34 SPiNN3R24 odpovědět
bez fotografie
ľudia, už to tu neriešte stále sa tu rieši to isté dookola...proste treba čakať a srdečne ďakovať za to čo príde. každý čaká ale proste nikoho nezabije, keď pár dní na kvalitné titulky počká. pekný deň :-)
1.5.2022 17:51 Venca321 Prémiový uživatel odpovědět
Lidi, chce to klid. Včera Májka, dnes svátek práce. A jen tak si rýpnu - když pořád čekáte na titulky, co si je zkusit přeložit?
Přeci každý překladatel má taky svůj soukromý život, tak nebude sedět od nevidím do nevidím u titulků jen proto, že někdo má potřebuj v den vydání filmu, seriálu stáhnout českou verzi titulků. Na mě jsou překladatelé hodně trpělivý - a za to jim děkuji. Titutulkomatu děkuji za skvělou práci a trpělivost s pár uživateli.
1.5.2022 17:07 inkogn!to odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489387


czjohns: No jen jít ven nepomůže, většina venku stejně čučí do telefonu a spamuje fóra nebo sociální sítě :-D
1.5.2022 16:55 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik moc a posielam hlas ... :-)
1.5.2022 11:40 movieretro odpovědět
Díky,těším se na kompletní sérii
1.5.2022 7:01 Misochi odpovědět
bez fotografie
Taky dekuji za titulky :-) A za tvuj cas ktery tomu venujes .
1.5.2022 1:53 vemeno odpovědět
bez fotografie
Ani vlastně pořádně nevím, co napsat, ale prostě mi to nedá. Co se to tady poslední dobou kur*a děje? Jste normální? Hnus velebnosti. Kdejakej nýmand si tady bude votevírat hubu. Buďte rádi, že nějaký titulky vůbec dostanete. A to přímo až pod rypák a zadarmo!
Tímto příspěvkem děkuji všem překladatelům za jejich práci, úsilí a přeju pevné nervy ;-)
30.4.2022 23:09 czjohns odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489371


Založit si účet jen kvůli trapným poznámkám vůči někomu, kdo věnuje svůj volný čas dobrovolným a bezplatným překladům titulků, to může jen někdo kdo má hodně smutný život.

Lidi, sakra, pokud v dnešní době kde je seriálu více než je možné vůbec sledovat nemáte nic lepšího na práci, než spamovat vlákno kvůli tomu, že titulky nevyšly hned po vydání, tak zkuste třeba občas se kouknout ven.
30.4.2022 20:23 kajinek010 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489342


Mě se líbí jak se tu uživatelé rozmlsali a zvykli si na titulky v den vydání epizody, max následující den. I kdyby to překladatelům trvalo týden nebo měsíc, máš možnost překládat sám a ukázat jak rychle a kvalitně to dokážeš nebo se na to podívat bez titulků. Druhá možnost ale odpadá, protože bys tu jinak neškemral o titulky.
Offtopic: Já být překladatelem, za každý podobný komentář bych překlad opozdil o jeden ceý den. Byli by na tom sice biti ostatní "dobří" uživatelé, ale časem by se to vyřešilo samo. :-) Buď by ubylo komentujících nebo přibylo překladatelů.
30.4.2022 18:51 hitmanecek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489316


Však já jsem kvalitní uživatel narozdíl od "překladatele", kterému trvá cca 4 dny přeložit jednu ani ne 50min dlouhou epizodu, když anglické titulky jsou dávno venku
30.4.2022 16:25 czjohns odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489305


Každý týden ty stejné odpadní komentáře, tvl fakt kvalitní uživatel.

Ale vážně, lidi jako ty by se měli vzít a ukázat, jak by se to mělo dělat. Debilní kecy může mít každý, ale opravdu bych chtěl vidět tyhle chytráky jak otevřou Subtitle Edit nebo podobný program a pravidelně zabijou jedno odpoledne překladem.

Každý tady na ty titulky čeká, ale vůbec bych mu neměl za zlé, kdyby titulkomat za každý podobný koment vydání oddálil třeba o půl dne.
30.4.2022 16:06 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489305


Na túto prehliadku absurdnej detinskej drzej nedočkavosti nemám slov.
30.4.2022 15:52 hitmanecek odpovědět
bez fotografie
Tvl tři dny po vydání stále nejsou titulky. Běžně jsou titulky během 24hodin. Fakt kvalitní překladatel
30.4.2022 8:54 SKARL odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489184


Neber si to tak osobně, já mluvil o širším spektru ale koukám, že příměr jsem opravdu trefil, protože prskáš jak male děcko :-D Já teda nevím, proč by ses nemohl těšit i tak a už vůbec netuším na co se chceš připravovat, ale to bude tou moji mozkovou kapacitou. Každopádně děkuji, aspoň nemusím vyhazovat za IQ test, když už mě zde vyhodnotil místní odborník. Rozhodně jsem tě nechtěl urazit a už vůbec vyvolávat spory, pouze jsem konstatoval fakta. Mimochodem mam pro tebe úvahu k zamyšlení, když se někdo neustále bude ptat, jestli už je práce hotova, urychlí to proces nebo zpomalí? Tak teď jsem trochu zmaten, člověk s tebou nesouhlasí a hned se schyluješ k vyhrůžkám, tak se nechová odborník ale primitiv a buran.

To je od tebe hezké ale Hitler také slušně řekl, vyhladíme židy a dokonce měl podle sebe dobré umysli, a co myslíš omlouvá ho to? No, nebýt u každého příspěvku 20 děcek, které celou cestu otravuji, už tam budeme, už tam budeme a už tam budeme, tak bych mlčel.

Měj se hezky a přeji příjemný den.
30.4.2022 8:48 Noviczek odpovědět
bez fotografie
Tady je to samej dement proberte se lidi xD
30.4.2022 3:47 BobbySixkiller odpovědět
bez fotografie
Zdravím, chtěl bych se zeptat, jak to vypadá s překladem 6.epizody? Přeci jen už je sobota a pokud se nemýlím, tak všechny předchozí epizody byly nahozeny nejpozději během pátku... Děkuji
30.4.2022 3:25 ironman1987 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489178


Slusne som sa opytal a podakoval za reciprocnu opdpoved, ale vzdy sa najde nejaky buran, ktory bude rypat... ze jo?
30.4.2022 3:19 ironman1987 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489178


Pocuvaj maSKARL, ja som sa len slusne opytal na informaciu, kedy budu, aby som sa vedel tesi t a pripravit na to nic viac, tak ma tu prosim ta neurazaj. To dokaze len pripitiv, akym si sa preukazal byt... Vazim si prekladatela, je to mravencia praca, ale prave taki, ako si ty vyvolavaju spory... nejdem sa dalej rozculovat, dopadol by si zle kedy me sa tretli, asi len tolko

30.4.2022 0:18 SPiNN3R24 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1489178


:-D :-D
29.4.2022 23:35 SKARL odpovědět
bez fotografie
A já by sem byl rád, kdyby jste už trochu vyrostli. Jak malý spratci, už tam budeme, už tam budeme a už tam budeme. Proberte se, titulky budou až budou, nekonečné škemraní, kdy budou, ničemu nepomáhá, ba naopak tvůrce jen rozptyluji a odrazuji. Můžete jenom v tichosti otevřít peněženku a tvůrci poděkovat, jinak nic. Já bych se na Vás už dávno vykašlal. A už tam budeme :-D
29.4.2022 18:02 Berylinthranox odpovědět
I ja by som si to rada pozrela dnes.
29.4.2022 10:50 ironman1987 odpovědět
bez fotografie
Zdravím, len by som sa chcel opýtať, kedy budú titulky k 6. epizóde. Ďakujem za info. :-)
28.4.2022 12:52 Abebou odpovědět
bez fotografie
Díky za další díl, dneska ty procenta teda naskakují bleskově rychle :-)
20.4.2022 11:37 majkl2793 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1487089


Umíš číst? Asi bohužel ne.. Viz.: Na Titulkomata jsem nikdy nic špatného neřekl, většina titulků ke kvalitním filmům je od něj a vždycky jsem byl spokojen já i rodina.
18.4.2022 13:21 maxi6 odpovědět

reakce na 1486973


to je jednoduchý...jestli nejseš s titulkomatem spokojen, tak mu přece můžeš snížit prémie, nebo mu je úplně seber..!
18.4.2022 12:35 SPiNN3R24 odpovědět
bez fotografie
super vďaka za titulky k ďalšiemu dielu :-)
18.4.2022 12:28 zandera odpovědět

reakce na 1487041


Hlas za překlad je "nenároková" odměna kterou dávají uživatelé,
na rozdíl od bodů za stažení, upload, které jsou připisovány automaticky.

Je tedy na úvaze uživatele, zda hlas, který přislíbil vydá, či nikoli. Dále nastane problém - max 3 hlasy měsíčně, přislíbíš vice projektům a jsou splněny během stejného měsíce, někdo přijde zkrátka.
18.4.2022 12:01 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1487048


Za preklad nie je to iste ako za preloženie. Preklad sa da chapat sirsie. Pre uzivatela moze byt jedno, kto je autor (pokial je preklad kvalitny), ide mu o to, aby preklad bol. Ja keby som slubil hlas, tak ho dam, bez ohladu, odkial titulky pochadzaju.
18.4.2022 11:32 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1487041


Ne. Máš to přímo v názvu. Hlas ZA PŘEKLAD.
18.4.2022 11:23 Vy.mr.datvas.com odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486979


Sorry, že s tím spamuju tady, ale myslím si, že vzhledem k okolnostem to za to stojí... Může mi někdo odpovědět, jestli si překladatel zaslouží hlas, když nahraje titulky, které nevytvořil on sám? Náleží mu potom slíbený hlas za překlad?
18.4.2022 11:09 gabor215 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky. Si frajer
18.4.2022 8:39 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1486973


myslím, že si jen neuvědomuješ pár věcí na tvorbě titulků.
1) vyvíjet tlak na překlad kohokoli je neslušné. ty se tu snažíš říct, že pokud titulky nejsou v den vysílání, je to špatně. ne, není. každý má nějaké časové možnosti, různé priority, povinnosti. logicky ne každý si může dovolit sedět několik hodin denně u počítače. a obzvlášť u seriálu, který vychází jednou týdně, ten nátlak na rychlost nedává smysl. protože i kdyby byly titulky hned v den vysílání, stejně budou lidé pokaždé nejméně týden čekat. touto honbou za rychlostí vytváříš problém někde, kde není. a opět ve zkratce, není to slušné.
2) tvá nabídka pomoci je chvályhodná, ale opět nedává smysl. pokud překladatel ještě titulky neudělal, logicky neměl čas. takže tou nabídkou vlastně říkáš, že jsi ochotný to převzít za něj. to je v této situaci opět neslušné a kontraproduktivní. a že to bereš jen jako pomoc a ať pak zkontroluje, jak jsi to přeložil? tak jsme opět u toho, že se k tomu překladatel zjevně z časových důvodů nedostane. a pak je tu další věc, a to, že druhý překladatel nemusí být spokojen s tím, co dodáš, a ve finále kvůli časově náročným úpravám vznik titulků ještě víc zdržíš. což je opět špatně. tedy řada lidí si neuvědomuje, že víc rukou automaticky neznamená urychlení.

a menší závěr. tyto tlaky na rychlost mají velmi často vliv opačný a u řady překladatelů vedou k tomu, že titulky pak budou vznikat pomaleji. u tvorby titulků obecně platí, že pokud něco funguje, uživatelé by do toho neměli šťourat a kecat do toho, co a jak překladatel dělá, protože žádný uživatel není v jeho kůži.
18.4.2022 8:10 Mara84 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486973


A teď tu o vlkovi...
18.4.2022 7:50 majkl2793 odpovědět
bez fotografie
Hele lidi, jen jsem se zeptal, kdy asi titulky budou, nebo jestli překlad z nějakého důvodu vázne. Napsal jsem to slušně a bez vulgárních připomínek. Ano, nabídl jsem případnou pomoc, která by proces nahrání titulků urychlila, na tom snad není nic špatně. Anglicky umím a ani pravopis cz mi není cizí, proto ta nabídka. Na titulky čekám, protože se na každý díl koukám se synem a titulky jsou pro něj. Tím bych to asi uzavřel a můžete hejtit zase někoho dalšího. Na Titulkomata jsem nikdy nic špatného neřekl, většina titulků ke kvalitním filmům je od něj a vždycky jsem byl spokojen já i rodina. Hawk
17.4.2022 23:37 Redi odpovědět

reakce na 1486549


Ježiš, ty jsi důležitý. :-D Kolik Titulkomatovi platíš, že máš takové moudra?! Bože. A prý „Jestli vázne cokoliv, překlad, korekce, napiš mi a rád pomůžu.“ :-D :-D Věřím, že každý překladatel čeká na někoho, kdo je na samotném překladu tak závislý, aby mu na něj jakýmkoliv způsobem šahal. :-D
17.4.2022 17:11 dekar.ivan74@gmail.com Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486807


Amen :-)
17.4.2022 15:54 inkogn!to odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486806


Abebou: Neni to otom ze se to lidi boji priznat, je to otom ze vetsina lidi ma dost inteligence aby vedela ze podobne prispevky jako je majkluv maji ve vetsine pripadu opacny efekt ^^ takze trpelive cekame, navic specialne u prekladatelu jako je titulkomat je to naprosto zbytecny komentar
17.4.2022 13:20 Abebou odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486797


ok, diky za upresneni. Ted alespon vim. Puvodne jsem si myslel, ze tim, ze si to nekdo zapise a nespecha, blokuje nekoho jineho, aby to prelozil rychleji. Ale evidentne tomu tak neni. Zbytecne se tu par lidi rozzurilo :-) Nekolikrat jsem si precetl Majkluv prispevek, nechapu, proc tolik lidi rozcilil. Preci jen se zeptal, zda nemuze pomoc a kontatoval, podle me, pravdu - serial je to top a realita je takova, ze lide proste ocekavaji rychlou praci, bohuzel se to jen boji priznat, zda se. Krasne svatky :-)
17.4.2022 12:34 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486719


Moze prekladat ktokolvek, plati nepisane pravidlo, ze kto to ma zapisane ako prvy, tak sa mu to (pokial nedojde k dlhsiemu zdrzaniu, alebo pochybam o kvalite)ako prvemu zverejni. Preklady toho isteho v SK a CZ sa beru ako 2 odlisne filmy.
17.4.2022 11:17 stancus odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486549


Neměls čas alespoň poděkovát pod jedinou epizodou a už bys chtěl pomáhat s překladem.
17.4.2022 10:11 vosduim Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1486549


Z tvého příspěvku vyplývá, že máš pocit, že máš na titulky jakýsi NÁROK. Tento tvůj NÁROK Titulkomat evidentně nenaplnil dost rychle a ty máš proto dojem, že si můžeš stěžovat a popohánět ho. Bohužel tento NÁROK bys měl jen a pouze v případě, kdybys měl s Titulkomatem smlouvu, ve které by byl uveden honorář za překlad spolu s termíny. Neboť jsem přesvědčen, že takovou smlouvu nemáš, nemáš ani NÁROK. Proto by bylo dobré, kdyby ses zařadil mezi ostatní, kteří trpělivě a s vděkem čekají, až Titulkomat překlad dokončí. Jinak totiž vypadáš jako nevděčný sebestředný blb, který navíc neumí anglicky.
17.4.2022 6:45 SPiNN3R24 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486719


Nemyslel som to tak že to má duplicitne preložiť keď to tu už niekto prekladá ale keď sa nevie dočkať nech si to pre seba preloží a pozrie :-)
16.4.2022 23:50 Abebou odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486714


Předně se přiznám, že pravidla neznám. Proto se tedy ptám, je možné, aby překládal někdo jiný, pokud to má již někdo zapsané? Je to zkázané, či jen platí nepsané pravidlo, že pokud to někdo má, tak nikdo další nepřekládá? Titulkomat je bezpochyby legenda a překlady má top, ale je fakt, že u většiny top seriálů jsou titulky v den vydání, případně d+1. Třeba je varianta, že by pomoc opravdu uvítal. Kdo ví. Není třeba ihned nadávat, když se někdo zeptá. Pěkne svátky.
16.4.2022 22:07 SPiNN3R24 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486549


Chces pomôcť - prelož to ty a vybavené
16.4.2022 16:51 siefe Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486549


Písal si "Jestli vázne cokoliv, překlad, korekce, napiš mi a rád pomůžu." Keď chceš pomáhať s prekladom tak si to pozri v origináli a nerob tu ramená. Trpezlivosť ruže prináša.
16.4.2022 16:07 redhrad odpovědět
Titulkomat patří mezi top překladatele, za tu dobu si tady získal určitou reputaci a k té bohužel patří i určité očekávání. Ale už to není ten kluk co přišel ze školy, sednul k pc a dělal titulky pro radost jiným na úkor svého času. Má rodinu a určitě plno dalších aktivit a tak buďme ohleduplní. Nikomu z nás nepřísluší ho hodnotit a na druhou stranu ani obhajovat způsobem invektiv a vulgarit. Přeji všem pěkný zbytek velikonočních svátků.
16.4.2022 10:41 Temnouk odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486549


Drahý majkle2793, chováš se jako neurvalé hovado!
Pokud máš titulkomata na výplatní pásce, tak jsi mu asi zapoměl za překlad zaplatit a pokud ho za překlady neplatíš, tak by jsi měl příště raději volit jiná slova, nebo ještě lépe, zdržet se komentářů tohoto ražení úplně.
16.4.2022 10:08 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486549


ten člověk je fakt blázen :oO
16.4.2022 8:21 Irons_CZ Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1486549


Všichni jsme netrpěliví. Až to bude, tak to bude. Buďme rádi, že budeme mít kvalitní překlad ;-) Přeji všem hezké velikonoce.
16.4.2022 5:58 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486549


Vy si prostě nedáte říct a nedáte.
16.4.2022 0:31 Abebou odpovědět
bez fotografie

reakce na 1486549


Tak nějak jsem se chtěl zeptat na to samé už během čekání na třetí díl.
15.4.2022 23:13 majkl2793 odpovědět
bez fotografie
Čahoj, kdy můžeme čekat titulky? Filmy dáváš s prominutím skoro okamžitě, a teď 1 díl seriálu? Hele není to film, kde se na titulky čeká klidně týden, tohle je top sledovaný seroš, a člověk by čekat asi rychlou práci, jakou má u ostatních seriálů, tzn. titulky ten samý den. Jestli vázne cokoliv, překlad, korekce, napiš mi a rád pomůžu.
15.4.2022 22:07 Zdendulin1 odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
15.4.2022 21:33 SPiNN3R24 odpovědět
bez fotografie
už netrpezlivo čakám na 4 diel. neviem sa dočkať. super práca :-D
14.4.2022 20:44 Venca321 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji, těším se na čtyřku. :-)
14.4.2022 19:09 TomLev odpovědět
bez fotografie
Díky
10.4.2022 14:37 gabor215 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
10.4.2022 13:54 flyankle odpovědět
bez fotografie
Achjo, přeložit ten třetí díl trvá věčnost :-D
10.4.2022 12:20 WAR10CK87 Prémiový uživatel odpovědět
Dikes moc,koukám už finišuješ,máš tam ode mě hlas..
10.4.2022 12:11 Irons_CZ Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
8.4.2022 19:56 makca10 odpovědět
bez fotografie
Diky moc
7.4.2022 22:49 Venca321 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji, už se těším.
7.4.2022 22:01 LunasR Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super práce jako vždy. Děkuji!
7.4.2022 12:48 BobbySixkiller odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad třetí epizody. Už je venku. Díky
1.4.2022 21:03 Vy.mr.datvas.com odpovědět
bez fotografie

reakce na 1482855


Ahoj, poslal jsem ti mail, ale už ho asi nepoužíváš. Rád bych znal tvůj názor. Prosím poskytni mi ho na můj dotaz na fóru (Hlasy pro překladatele). Díky!
1.4.2022 13:45 BigbyCz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak jsem koukal, že v knihách se názvy překládají. Nicméně si nepamatuju, že by komunita kolem videoher tyhle termíny někdy používala. Žádná Halo hra s cz titulky pokud vím ani nevyšla. No je to samozřejmě na tobě, ale myslím, že lépe by překlad zněl s původními termíny. Minimálně Master Chiefa a Covenanty bys měl nechat bejt :-D to je velkej omyl knižního překladu.
31.3.2022 20:17 dusan2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
posielam hlas :-D
31.3.2022 17:25 Kulurak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1482855


Ok, děkuji za odpověď.
uploader31.3.2022 16:54 titulkomat odpovědět

reakce na 1482854


Vzhledem k tomu, že si ho včera zapsal blacklanner, tak jsem od toho aktuálně upustil. Předpokládám, že titulky dělá kvalitní.
31.3.2022 16:51 Kulurak odpovědět
bez fotografie
Dobrý den,
měl by jsem OT dotaz, budete překládat i "Moon Knight", jako jste překládal ostatní D+ MCU seriály?
Děkuji
31.3.2022 11:59 WAR10CK87 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji že jsi se tohoto skvělého seriálu zhostil zrovna ty,včera jsem ti dal hlas..
31.3.2022 7:17 BobbySixkiller odpovědět
bez fotografie
Nechystáš se přeložit i druhou epizodu? Už je venku.
29.3.2022 13:13 betlehemas odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
24.3.2022 16:57 wolfheart Prémiový uživatel odpovědět
Díky, jsi borec. :-)
24.3.2022 13:54 diny odpovědět
bez fotografie
Děkuji. lepší člověk se toho ujmout nemohl :-)
24.3.2022 13:25 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
24.3.2022 12:14 MaruškaK odpovědět
Paráda a velké díky za překlad. Tohle vypadá na moc dobrý seriál.
24.3.2022 11:56 vumlp1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super!!
24.3.2022 9:09 MARTASLJ19 odpovědět
bez fotografie
Super. Titulkomat je záruka kvality.
24.3.2022 8:40 coollys odpovědět
bez fotografie
Děkuji.


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad





 


Zavřít reklamu