Dotaz na kódování

8.1.2017 17:46 MilusNo Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1032148


No to kulim oci. Pouzivam Plex, takze UTF-8 potrebuji a resil jsem to prevodem, netusil jsem, ze to jde nastavit. A mimochodem ten zminovany checkbox nenese zadnou napovedu a help neni..... Takze velky dik za info!
8.1.2017 13:33 peekaa Prémiový uživatel odpovědět
No tak to je nářez. Také jsem doted nevěděl, na co tam ten checkbox je. Nic u něho není napsané, a zastavit myší na něm mě tedy nenapadlo :-) Díky.
8.1.2017 12:21 Fanda999 odpovědět
Takže je možné při stahování titulků zvolit kódování? To jsem nevěděl. Stěžejní informace. Dík
(Teď jsem to vyzkoušel. Konečně vim, na co je tam to zaškrtávací políčko.)
7.1.2017 22:55 zwicky odpovědět

reakce na 1032136


Já taky používám linux a nikdy jsem neměl problém s cp1250. Prostě je třeba si v přehrávači nastavit kódování titulků.
7.1.2017 22:40 janesson odpovědět

reakce na 1032136


Možná bude problém v uložení titulků. Kódovaní znaků UTF-8, konec řádku Windows. V přehrávači mplayer2 mám nastaveno CP1250 a pokud jsou titulky UTF-8, řádek Win1250, mám zkomolené znaky. V MPV playeru mám nastaveno UTF-8 & CP1250 a titulky jsou v pořádku.
7.1.2017 19:03 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1032136


ahoj, mám chytrou televizi a s CP1250 nemám žádný problém, to je přeci o nastavení v té televizi, ne?
každopádně proč si nestahuješ titulky rovnou v UTF-8, když je chceš v UTF? stačí zaškrtnout ten checkbox u stahovaných souborů, který nese nápovědu "kódování UTF".
7.1.2017 18:56 fredikoun odpovědět
Tak tak. Divil bych se, pokud by chytrá TV měla UTF-8 a neměla zároveň na výběr Central Europe/ Eastern Europe/Windows-1250/ Cyrillic /Windows-1251/ Greek /Windows-1253, Western Europe/Windows-1252 apod. Je třeba vždy projít nejdřív nastaveni telky/zařízení
7.1.2017 18:43 majo0007 odpovědět
Už to tu bolo myslím spomínané a nie každému je povôli UTF-8.
7.1.2017 18:27 Fanda999 odpovědět
Zdravím
Mám dotaz. Dost titulků jsem si tu již stáhnul a vždycky jsem narazil na potíž s kódováním. Všechny mnou stažené soubory byly kódované pod CP1250. Nebylo by lepší ukládat v kódování UTF-8? UTF-8 je podporován ve Windows i v Linux. CP1250 je pouze pro Windows. Takže, když používám výhradně GNU/Linux, vyřeším to pomocí nástroje enca a soubor nebo soubory si jednoduchým příkazem překóduji na UTF-8. Ale mám nejméně dva známé, kteří používají "chytré televize" s operačním systémem Android. A jelikož Android využívá jádro Linux, tak mají stejný problém jako já. Místo znaků s diakritikou se jim zobrazují zkomolené znaky. Poradil jsem jim, aby si na laptopu, kde mají Windows, otevřeli titulky v notepadu a uložili je v UTF-8. Titulky se jim pak zobrazují správně všude.
Neulehčili by nám výrobci titulků život, kdyby ukládali rovnou pod UTF-8?
Kdybych tady psal něco špatně, tak mě prosím opravte. Nejsem odborník.
Dík za odpovědi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Snad uz brzo prejde beta do omegy (=finale), tam to vypada, ze to bude preheldnejsi :) Taky jsem to
Justice League 2017 NEW HD-TS X264 HQ-CPG.mkv
Geostorm.2017.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT 1.36 GB
Geostorm.2017.720p.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT 3.03 GB
Geostorm.2017.720p.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT 3.03 GB
Těším se, díky :-) Dnes vyšla verze: Geostorm.2017.720p.HDRip.KORSUB.x264-NoGRP
superrrrrrrrrrr dikyyyyyyyyyyy mocccccccccccc
díky, našel jsem to a obě verze aktualizoval (původně jsem to hledal nahoře někde pod editací a té s
až po schválení, ale titulky už jsou přes 2 hodiny schválené, tedy je možné je aktualizovat už teď n
Geostorm 2017 HC HDRip
ještě jsem dělal nějaké korekce (např. best speed jsem původně přeložil schválně otrocky jako nějaký
nějakým zázrakem se mi ta pátá povídka podařila neočekávaně dokončit už o víkendu - obě verze (HDTV
Ďalší Iglesia. Vďaka!
Poprosil by som ak by niekto vedel spraviť cz titulky k tomuto filmu snažím sa ich už dlhšiu dobu zo
uz len na titulky cakaaaaam :)
Taky se už klepu na poslední díly Mindhunter. Přeji sílu a nadšení na obojí!
Moc děkuji za ty již p
vdaka
myslím, že jsi měl problém s pochopením této diskuze. nikdo tady Grepissimovi nevyčítá, že se s přek
Jo, už to jen musím znovu zkouknout. Neměl jsem vůbec čas. Bude to asi zítra. :)
Nedá mi to prostě musím reagovat na diskuzi chápu práci lidí kteří něco dělají zadarmo a vs svem vol
Aj ja ďakujem.
prosííííím dokonči Mindhuntera - Stan against evil počká
Moc děkuji.Těším se.Prosim o preklad!jeste stale se preklada? :)
ahoj tompson, ty si prekladal jednotku, budeš taky dobry a preložiš aj dvojku?....sice neviem aké re
thx!
Není, už překládám anglické titulky na ti příšernou CAM verzi a až vyjde lepší, tak to přečasuju.
Dakujem uz vopred !D A K U J E M