Orange is the new black 5. série

13.5.2017 12:34 valsi Prémiový uživatel odpovědět
No když dovolíte, taky s troškou do mlýnice názorů přispěji. Karmadeon je svéráz a díky za něj jak napsal, Fredi. Určitě si pamatuješ Fredi na moje první střetnutí s ním kdysi před lety, kdy jsi napsal, že nejdeš spát a počkáš k vůli zábavě jak se naše diskuze dále vyvine. Já si myslím, že Ká si pindíka poměřovat nepotřebuje, stejně jako mag86 asi nepotřebuje z voleje se ježit a reagovat na pouhopouhé slovní obraty. To je pod její úroveň, kterou vzhledem k hlavě a patě její korespondence zde, má. Tedy VÍM, že Karma, pokud se na něho kdokoliv obrátí s jakýmkoliv normálně stylizovaným dotazem, rád na něj stravitelně i pro slabší nátury odpoví a věřte, rozsah jeho vědomostní databáze v návaznosti na zdejší problematiku je vynikající. Neničte mu (ačkoliv to se absolutně nedá), jeho image, berme se všichni jací jsme a spíše se snažme i v množinách negativních vlastností, spolupracovat. Howg...
11.5.2017 23:19 fredikoun odpovědět
Existuje hromada větších webů, kde už v diskuzích pošel i ten poslední pes
nebo tam zůstali jen slušní, nechápající a vyjukaní penzisti pod svým jménem. My psa máme, velké díky za něj :-)
11.5.2017 21:25 pepua odpovědět

reakce na 1068311


Tak u nás dnes nic.
11.5.2017 3:32 xpavel odpovědět

reakce na 1068235


Bude... nekde zcela urcite:-)
10.5.2017 18:17 mag86 odpovědět
A nevíte, jestli bude zítra pršet?
10.5.2017 15:57 Perverz odpovědět
:-D
10.5.2017 13:10 Clear odpovědět

reakce na 1068184


Když jsi psala do veřejného fóra, dalo se předpokládat, že se k tomu budou někteří vyjadřovat.
10.5.2017 13:06 mag86 odpovědět

reakce na 1068183


To s tou rukou byl sarkazmus. A chtěla jsem, aby to lidi neřešili, protože jsi řekla, že jsou to mí obránci. A vůbec tady se to vymklo z rukou, protože je tu pár schizofreniků, co si neumí hledět svého a odsuzují každého, kdo se nechová podle jejich stanovených zákonů. Tito lidé jsou pro mě mnohem větší telata než ti, co se vyjadřují slušně. Nashledanou u příštího dílu Volejte řediteli.
10.5.2017 12:49 Clear odpovědět

reakce na 1068174


Telátka není myšleno urážlivě, je to prostě pojmenování někoho naivního, nevinného, kdo se neorientuje a neví, jako čerstvě narozené telátko. Někdo je například na serveru nový nebo se prostě nezajímá, nevšímá si, nečte pravidla a rovnou se ptá... K4rm4d0n pro to má výraz ňouma. Nechtěla jsem nikoho urážet, jen jsem použila výraz pro ty, co neví. Mně zase přijde, že na to, že vyzýváš ostatní, ať to neřeší, to až zbytečně moc sama prožíváš ("zlomila bych si ruku"...). Z mé strany nemá cenu se dál vyjadřovat, svoje jsem si napsala v předchozích příspěvcích a nemá cenu mnohokrát opakovat, že jsi měla vyčkat na reakci překladatelů, než to psát do fóra.
10.5.2017 12:05 Wolviecat odpovědět

reakce na 1068174


O seriálu Bosch jsem předtím v životě neslyšel a objevil jsem ho díky této debatě a nahlédnutí na tvůj překladatelský profil. Zatím jsem viděl jen první díl, ale docela mě to zaujalo. Takže ve výsledku se dá říci, že i takové události, jako krupobití, K4rd4m0n či neštovice mohou přinést něco pozitivního... :-)
10.5.2017 11:44 mag86 odpovědět

reakce na 1068160


Ano stát se to může. Mně se to stalo, ale titulky toho druhého nepublikovali dokud jsem je nepublikovala já. Proto jsem dala dotaz sem. Například já jsem vůbec nevěděla, že vyšel Bosch. Kdyby někdo neotevřel téma na fóru, ani bych to nezaregistrovala. A nikdo toho člověka za to neukamenoval. Chce to být víc v klidu a neřešit kraviny a jestli jsou lidi, kteří píšou do fóra telátka, to bys ty posuzovat neměla, protože je neznáš. Myslím, že urážet není zrovna bystré. Přijde mi lepší zeptat se tady, než zahlcovat vzkazy pod titulkama. Každopádně kdybych věděla v co se to obrátí, radši bych si bývala zlomila ruku, než bych to sem napsala.
10.5.2017 10:33 Clear odpovědět

reakce na 1068136


Jo, myslím. Divila by ses, ale existují lidé, kteří si řeknou, hele, ona se po tom shání, tak já se do toho dám. Bez ohledu na to, že to dosud překládal někdo jiný. K4rm4d0n měl pravdu v tom, že je lepší si počkat na odpověď od pravidelných překladatelů, než to psát někam na veřejné fórum, kde si zaprvé otázky ani nemusí všimnout, za druhé jen zaplňuješ diskuzi příspěvkem, který sem v podstatě ani nepatří. A vytahovat argument, že si sem píšou kdejaká telátka, jestli někdo bude někdo překládat nějaký očekávaný film nebo seriál (který se bude tak jako tak překládat na 100 %), tak proč já bych si sem taky nemohla napsat podobný... To by to fórum bylo rychle nepřehledné a plné a nedozvěděl by se tu nikdo nic.
10.5.2017 9:54 hXXIII odpovědět

reakce na 1068131


Částečně souhlasím. Částečně. S tím „má pravdu“ bych byl opatrnější. Ten dotaz nebyl zrovna ze slabikářových pro fórum a patřil bez debat jen pod titulky. Ale že by byl zas tak hrozně přes čáru, že by si zasloužil gilotinu, to zcela jistě ne. Na to jsou tu navíc admini, kteří ví lépe, v kterém případě tu čepel spustit (a věřím, že to mají sakramentsky těžké, protože některá individua berou fórum za soutěž o co největšího ignoranta). Já si vážím všech překladatelů, obzvláště těch s velkým počtem překladů, těch co jsou ochotni překládat pro pár lidí (sleduju i seriál s 11 zájemci o titulky) nebo třeba i matky samoživitelky, která by mohla dělat tisíc důležitějších věci a přesto se na přání nemálo lidí pouští v noci do překladu, i když se jí do seriálu nasomroval někdo jiný bez závazků a logicky i s rychlejším tempem překladu.
Dále tu máme výsledný efekt. Nebylo by náhodou ignorování či slušná odpověď na takový dotaz ve finále rozumnější? Každému, kdo má pár mozkových buněk, musí být jasné, že tento typ reakce musí spustit lavinu, která poté ostatní lidi otravuje daleko více, než původní neškodný dotaz. Podle mě je to ale pravý úmysl tohoto typu lidí (viz. můj popsaný VŠ zážitek níže).
„Odmyslete si ten arogantní tón…“ a o to právě jde. Zrovna u překladatele K4rm4d0n to dá hodně úsilí, sebeovládání a velkou míru představivosti, protože on to čtenářům zrovna neulehčuje. Tady nám vyloženě nahrál na připomenutí si moudrosti „Kdo s čím zachází, s tím také schází.“ a naopak se tu objevilo pár gilotin na jeho počest. Tebe šlechtí, žes mu tu hlavu vytáhla z koše, přiložila k tělu a pokoušela se ho rehabilitovat, ale on sám by pro to musel něco udělat, aby před ostatními vypadal alespoň trochu lidsky :-)
Hlavní podstatou celého ale podle mě je, abychom se k sobě tady co to jde (někdy je to opravdu nemožné) chovali slušně a právě takové chování si i původní dotaz zasloužil. A v tomto je úplně lhostejné kdo toho kolik přeložil, jak zmiňuješ (bez ohledu na zásadní okolnost, že má na překlad každý úplně jiné podmínky). Jde o slušnost. Dobré jméno si člověk buduje dlouhodobě, ale pokazit si jej může během mrknutí oka. A co tak pozoruju, tak má K4rm4d0n solidní tik v oku a imho si zasloužil naordinovat kapku své medicíny. Zkusím být trošku naivní a věřit, že toto vlákno mělo smysl alespoň v tom, že se pár lidí s dotazem k běžícímu seriálu obrátí pod konkrétní titulky a že se někteří jedinci alespoň pokusí zamyslet nad svým vystupováním a jak jej může vnímat okolí… že s tím něco udělají bych byl asi snílek.
10.5.2017 7:52 mag86 odpovědět

reakce na 1068131


A ty si myslíš, že díky mé otázce začne seriál překládat někdo jiný a vyfoukne ho stálým překladatelům? Co to je za kravinu. Sama dobře víš, že nejdřív jdou na řadu titulky od stálého překladatele. nikdo neovlivní to, jestli jeho seriál začne překládat někdo jiný. Na můj seriál se také zeptali na fóru, aniž by napsali mně a neviděla jsem na tom vůbec nic špatného. Normálně jsem odpověděla. Nejspíš z toho důvodu, že fórum je hned na očích. Nikdy jsem se za překladatele nepovažovala, napsala jsem to i pod svoje titulky. Překládám jednou za rok. Na jednom z nejdůležitějších titulkových serverů v Itálii se stalo, že přestali překládat jeden důležitý seriál, protože se překladatelé nedohodli. Opakuji. Moje otázka byla velice banální a žádná neúcta. Kdybych dala najevo neúctu, vypadalo by to jinak. Nevěřím, že tihle lidé jsou moji obránci. Jednoduše nejspíš měli co do činění s tímhle týpkem. Příště to chce nedělat z komára velblouda, nerejpat a nedělat ze sebe nejchytřejšího na světě. Tuhle povahu bohužel my Češi máme, ale doteď jsem se s ní setkala pouze na ulici.. Navíc prosím všechny, aby dál nerozvíjeli tuhle debatu, protože bavit se s takovými lidmi nemá cenu.
10.5.2017 6:54 Clear odpovědět

reakce na 1068115


K4rm4d0n sice umí někdy s lidmi jednat dost neurvale, nicméně v tomto případě bych se ho zastala (jako jediná, mag86 tady má početnou skupinku obránců), a to v tom, že její dotaz nebyl vhodně formulovaný. K4rm4d0n to taky mohl formulovat jinak a kdyby upozornil jen na nedostatky příspěvku a napsal by to víc lidsky, nemohl by mu nikdo k jeho připomínkám říct ani ťuk. Navíc mě udivilo, že mag86 napsala pod titulky překladatelů a vydržela jen 4 minuty na odpověď a hned napsala sem do fóra obecný dotaz, jestli to bude "někdo" překládat a že "psala i překladatelům". Už jen v té formulaci, že psala i překladatelům, je vidět, že zároveň hledá kohokoliv, kdo by to přeložil. V tom podle mě trochu neúcty k překladatelům spatřuji, to se na mě nezlobte. Normální jednání by bylo počkat minimálně do rána, dokud se někdo nevyjádří. Nechci si tady mag86 proti sobě poštvat, sama jsem jí poslala tenhle měsíc hlas a podle mě si všichni překladatelé zaslouží úctu, ač se třeba i navzájem nemají rádi, ale to, že na server uložila zatím jen 23 titulků z ní ještě nějakou ostřílenou překladatelku nedělá (tím netvrdím nic o úrovni jejích titulků). Jen chci říct, že možná ještě ne tak zcela tuší, co práce mnohaletého překladatele přesně obnáší a to ji a její trochu nešťastně formulovaný a umístěný dotaz omlouvá. K4rm4d0n má k dnešnímu dni uložených 1376, sám aktivně překládal například seriál Breaking Bad (a mnoho dalších) a ačkoliv tady u něj nesvítí oranžové hvězdy, v problematice amatérských překladů se orientuje velice dobře. To, že používá poněkud urážející tón, to už je jiná věc... Ale přečtěte si jeho příspěvek znovu, odmyslete si ten arogantní tón a vypreparujte jen informační hodnotu. Má pravdu.
9.5.2017 23:52 hXXIII odpovědět

reakce na 1068082


Pokud jde o "neúctu ke stálým překladatelům", tak jsem si 100% jistý, že tím ani nemůže mag86 trpět, protože to zažila na svou kůži viz. např. debata u Bosch S03E01.
9.5.2017 22:32 mag86 odpovědět

reakce na 1068082


Úplně banální otázka na banální téma. Jako jich tu je x dalších. Bohužel jedinou neúctu prokazuješ ty a je mi líto, ale bohužel jako největší hlupák jsi z této diskuze vyšel ty. Lidé jako ty by vůbec neměli chodit mezi lidi, protože se neumí chovat. Naštěstí sedíš akorát u počítače a hraješ si na frajera. Na diskuzi z očí do očí by sis netroufnul. Radši tam seď i nadále a můžeš si vygooglovat, kde dělají lobotomii.
9.5.2017 22:21 pepua odpovědět

reakce na 1068082


"Nejen že je ta otázka hloupá..." a co že ty máš takovou potřebu na hloupé otázky odpovídat tak neurvalým stylem? Proč to jednoduše neignoruješ?
9.5.2017 21:15 K4rm4d0n odpovědět
Tak naposled pro nechápající i Wolviecata s velkým penisem:
mag86 se neptala, jestli překladatelé začnou překládat dřív, ale jestli "bude někdo překládat nebo pokračovat". Nejen že je ta otázka hloupá, ale navíc tím "bude někdo" dává najevo svoji neúctu ke stálým překladatelům, hlavně když to někdo přeloží... Toť za mě vše, taky to nehodlám dále řešit. mag86 si jistě najde další lidi, kteří se jí tu za hlas jako Wolviecat zastanou, že? 8-)
9.5.2017 19:58 hXXIII odpovědět
Připomnělo mně to můj "zážitek" z vysokoškolské PC učebny, kdy jsem měl telefonát a okamžitě jsem se vydal ke dveřím a přijal hovor při jejich otvírání. Po návratu se po mně pokusil povozit jeden macho "jaktože jsem to nevzal až venku..." což se logicky obrátilo v hádku, která ostatní rušila 100krat více než moje "Ahoj kámo"...
9.5.2017 19:11 mag86 odpovědět
A to všechno kvůli tomu, že jsem se normálně zeptala, jestli začnou s prekladem driv, jelikoz nekdo hacknul netflix a zveřejnil 10 dilu nove serie. Překladatelé mi slušně odpověděli, že jakmile vyjdou titulky k těmto epizodam,pusti se do toho. Jinak bych se na ten seriál začala dívat bez titulků. Je to každého věc, na co se zeptá ve fóru. Od toho tu je, any se lidé ptali a komunikovali mezi sebou.
9.5.2017 19:05 Wolviecat odpovědět

reakce na 1068022


Nedá mi to, tak taky jedno srovnání. Tvé příspěvky jsou jako by paní napsala na Kavčí Hory, jestli budou dávat i další díl Angeliky, a ňouma, co vynáší v kancelářích koše, jí rozhorleně odepsal, že je debil, když se na něco takového ptá. Nedokážu úplně posoudit relevanci dotazu, který tuto debatu odstartoval, ale tvá reakce (ne poprvé) je z kategorie "To máte za to, že mám malý penis."
9.5.2017 19:02 majo0007 odpovědět

reakce na 1068022


Nie, prepáč, žiadne priateľstvo, tobôž lásku tu k nikomu nechovám. A nikoho nechcem ukrižovať za jeho náturu.
Ale sarkazmuz mi niečo hovorí, preto pre mňa táto debata končí, ostatné je trollovanie.
9.5.2017 19:00 mag86 odpovědět

reakce na 1068022


Bože bože dál se radši vyjadřovat nebudu. Tebe neznat, musela bych si tě nakreslit.Příště si na své názory otevři svoje fórum. Tam si můžeš léčit své mindráky a můžeš vyventilovat svou frustraci. Hezký den. Jdu se dívat na Ordinaci a prečíst si Vlastu.
9.5.2017 18:40 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1068013


To víš, nedá mi to...
Je to jako kdyby mag86 napsala na Kavčí hory dotaz, jestli se zprávy, které pravidelně vysílají, budou vysílat také příští týden... (A aby to bylo přesnější, tak by ho navíc místo do TV poslala spíše do redakce TV magazínu.) Pro mě absolutně debilní dotaz. Seriál od začátku překládá nextWeek, takže se celkem dá usuzovat, že budou pokračovat. A i kdybych měl opravdu velkou potřebu to vidět potvrzené, tak se můžu zeptat přímo jich, ne? (Když si tedy tu odpověď neumím sám vyhledat).
Ale hezké, že se tu vždycky najdou lidé, co jí sice neodpoví, ale hned se ve jménu přátelství a lásky ozvou, jakmile jí odpovím já... A samozřejmě s guru wauhellsem v čele...
9.5.2017 18:10 majo0007 odpovědět

reakce na 1067952


Milujem slovo "opruz", a hlavne s "v" vpredu. Slovenčina nemá adekvátny exaktný preklad tohto slova. Dodám len pre K4rm4d0n: Nehas, čo ťa nepáli.
9.5.2017 17:33 wauhells odpovědět

reakce na 1067944


Souhlas
9.5.2017 15:54 Plissken odpovědět

reakce na 1067952


Tak to je pravda. Osobne voči "K4rm4d0n" nemám nič, ale často je hranica prekročená. Stavia sa tu do polohy "CO Head" tohto servera a pritom je komicky do smiechu. Seriál je mi u riti, bol to apel na slušné vystupovanie tuná a nie urážky do debilov.
9.5.2017 14:38 f1nc0 odpovědět
ENG titule samozrejme budou u "zavislaku" :-)
9.5.2017 14:20 mag86 odpovědět

reakce na 1067950


Ano sám ses nachytal, otázka se týkala budoucnosti. . Nenechám se nikým rozhodit. Tohle neni tvůj první ani posledni opruz. Pár tvých perel jsem už četla. Ptát se budu na co chci a jestli se ti to nelíbí a neumíš se chovat slušně, nelez do fóra.Ostatně tebe se nikdo na nic neptal, takže se nevtírej.
9.5.2017 13:55 K4rm4d0n odpovědět
Ptala ses "Bude někdo překládat nebo pokračovat?", tak si tady teď nehraj na ublíženou. Seriál má pravidelné překladatele, kteří ho překládají už několik let, takže ano, tvůj dotaz debilní je.
9.5.2017 13:26 mag86 odpovědět
Ja jsem se neptala kdo bude prekladat ted. Ptala jsem se jen tak mimochodem, jestli treba nekdo uz nezacal. Navic, prekladatel napsal, ze hned jak vyjdou titulky, pusti se do toho. Takze je mu asi jedno, co to je za verzi. Na léčení ega je lepší jít do posilovny a nehrát si na pana chytrého, podle kterého se nikdo nesmí na nic ptát, jinak je za debila.
9.5.2017 13:19 mag86 odpovědět
 
8.5.2017 23:23 K4rm4d0n odpovědět
A BTW odpověď máš tady: https://www.facebook.com/NeXtWeek.cz/posts/1147704115357763
8.5.2017 23:22 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1067867


Myslíš, že by někdo chtěl dělat na titulcích k uniklým epizodám, které byly ještě víceméně v postprodukci a tedy ne ve finální podobě? Myslím, že si na to jako překladatelka zvládneš odpovědět sama...
Navíc bych takový dotaz čekal spíš od nějakého ňoumy, co se na to ptá pořád, než od někoho, kdo sám překládá. Co takhle si na odpověď od pravidelných překladatelů počkat, než se začnu ptát na fóru?
8.5.2017 22:57 mag86 odpovědět
5. série je venku, ale anglické titulky nejspíš ne. Bude někdo překládat nebo pokračovat? Psala jsem i překladatelům, ale nevím, jestli překládají z odposlechu nebo z titulků.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Od včerejška jsem prohledal všechny možné weby s titulky, dokonce i s korejským názvem, ale marně. Z
Diky! ... podla prepoctov to vidim na 28.04.2023 ;-)
Vopred veľká vďaka.VOD 10.5.dikyIdeš samé pecky. Vďaka.
Že by konečně i nějaký horor...? Díky za info.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=399410
VOD 7.5.Super :-)VOD 1.5.
River 2023 1080p BluRay x264 DTS-WiKi
River 2023 1080p Japanese BluRay HEVC x265 BONE
Film jsem před pár týdny viděl, takže vím. :)
Textu je tam minimum.
Text písní souvisí s příběhem. Ve filmu jsou i další vložené texty - citáty, název firmy, popisky na
Asphalt.City.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Blood.for.Dust.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Blood For Dust 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR[TGx]
Late.Night.with.the.Devil.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI.srt
Late.Night.with.the.Devil.2023.1080p.WEB.H264-SATAN[TGx]
anglické titulkyTo není pravda.
Přesně tak. Od 8.května budou seriál na D+ přidávat, a buď tam budou CZ titulky ihned nebo velmi brz
Ak to bude len v zahranici, tak tam ceske nebudu.
Tohle je jinak na řádku 547. Oddělovače dialogů jsou taky špatně.


Můj mozek a tvá odvaha...

odpad
Otazka stojí tak, či sú k tomuto filmu vôbec potrebné titulky. Večer si ho pozriem a ak nezabudnem,
Moc díky předem.
To znamená, že pokud někdo do té doby neudělá české titulky z anglických, že by to šlo ripnout ty če
cz
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX


 


Zavřít reklamu