Zkušenost s Amarou?

15.6.2017 21:06 Ergulis odpovědět
Zjistil jsem, že na Amaře je možné překládat pouze z odposlechu. Videa se tam vkládají pomocí linku, např: z YouTube.
19.5.2017 17:54 Ergulis odpovědět
Na podobné bázi funguje i Dotsub:
https://dotsub.com
19.5.2017 17:53 not.gitsune odpovědět
Přesně jak píše Tomsk, pokud rozklikneš právě ten odkaz, tak tam píší, že shánějí i české překladatele - je to placená pozice. :-)
Tak mě zajímá, jestli o tom někdo neví něco víc.
19.5.2017 11:10 Tomsk odpovědět
V hlavičce mají "The Amara On Demand team is looking for native speakers in many languages for help with special paid projects. Hindi, Thai, Swedish, Danish, and Finnish are especially needed! Find out which languages we're looking for and apply here." a odkaz https://support.amara.org/support/solutions/articles/131517-i-would-like-to-join-amara-subtitling-team
18.5.2017 22:32 Honza2211 odpovědět
Ahoj, co myslíš za stránky? Mám pocit, že na amara.org dělají překlady a vkládání titulků uživatelé zadarmo. Mají na webu napsáno, že jsou "non-profit". Nejsem tam registrovaný, ale všiml jsem si Amary už dříve. Některé titulky tam jdou stáhnout přímo, pokud se trefíš do přesného názvu filmu nebo dokumentu. To by se zajímalo taky jestli něco platí, odkud to máš?
18.5.2017 14:01 not.gitsune odpovědět
Ahoj, chtěla jsem se zeptat, jestli má někdo nějaké zkušenosti s Amarou (Amara - server, na kterém lze tvořit a sdílet titulky). Na stránkách inzerují, že shání někoho na překlad (i mimo jiné) z Aj do češtiny - za peníze. Zajímalo by mě, jestli s tím někdo nemá náhodou nějaké zkušenosti - např. kolik platí, atd... Moc děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Znovu lehce připomínám ctěným překladatelům, že zbývá dopřeložit pět dílů výborného seriálu Nobel. U
bezva, už jsou tam. nebyl jsem si jistý, jestli jsem to udělal správně. děkuju za vysvětlení.
Objeví se po přenosu. Časy přenosu jsou napsané v pravidlech.
pondělí - pátek 2:00, 6:00, 11:00, 14
zdravím, byl jsem upozorněn na překlepy ve svých titulcích, dal jsem tedy aktualizovat, vybral oprav
Ahoj, neviete náhodou prečo anglické titulky na tento film stále nie sú?
To žiadny Angličan/Američ
http://www.titulky.com/Last-Knights-253153.htm
Zdravim, chysta niekto titulky na tuto verziu - prison.break.s05e01.720p.bluray.x264-demand ? Samozr
Tak se omlouvám, byl to jiný díl, spletla jsem se :D.
Asi před dvěma hodinami jsem tu viděla nahrané dvoje titulky k seriálu Kingdom S03e02 ale teď tu nic
Docela mě pobavilo, když jsem se dneska díval na počty stažení titulků a zjistil jsem, že titulky k
Takovej tarif snad ani Škoda nemá, ne? 17000 bere možná tak agentura.

Předposlední výplata reko
jak, prosím, dostanu do aegisub (na macOS), český slovník na kontrolu pravopisu - spellchecker?
Už to fachá!

Komu to ještě takto hapruje, tak je potřeba:
manuálně se odhlásit,
smazat všechny
1) Když ve webovém prohlížeči zadám do adresního řádku: https://titulky.com,
tak to po mně chce při
Prováděl se servis databáze a přechod na novou verzi. Zásadní problémy by to již nemělo dělat. Pokud
ano dělá.Za to může určitě to vedrodnes to dělá pěknej bordelMě taky.jj me taky :(