Zkušenost s Amarou?

15.6.2017 21:06 Ergulis odpovědět
Zjistil jsem, že na Amaře je možné překládat pouze z odposlechu. Videa se tam vkládají pomocí linku, např: z YouTube.
19.5.2017 17:54 Ergulis odpovědět
Na podobné bázi funguje i Dotsub:
https://dotsub.com
19.5.2017 17:53 not.gitsune odpovědět
Přesně jak píše Tomsk, pokud rozklikneš právě ten odkaz, tak tam píší, že shánějí i české překladatele - je to placená pozice. :-)
Tak mě zajímá, jestli o tom někdo neví něco víc.
19.5.2017 11:10 Tomsk odpovědět
V hlavičce mají "The Amara On Demand team is looking for native speakers in many languages for help with special paid projects. Hindi, Thai, Swedish, Danish, and Finnish are especially needed! Find out which languages we're looking for and apply here." a odkaz https://support.amara.org/support/solutions/articles/131517-i-would-like-to-join-amara-subtitling-team
18.5.2017 22:32 Honza2211 odpovědět
Ahoj, co myslíš za stránky? Mám pocit, že na amara.org dělají překlady a vkládání titulků uživatelé zadarmo. Mají na webu napsáno, že jsou "non-profit". Nejsem tam registrovaný, ale všiml jsem si Amary už dříve. Některé titulky tam jdou stáhnout přímo, pokud se trefíš do přesného názvu filmu nebo dokumentu. To by se zajímalo taky jestli něco platí, odkud to máš?
18.5.2017 14:01 not.gitsune odpovědět
Ahoj, chtěla jsem se zeptat, jestli má někdo nějaké zkušenosti s Amarou (Amara - server, na kterém lze tvořit a sdílet titulky). Na stránkách inzerují, že shání někoho na překlad (i mimo jiné) z Aj do češtiny - za peníze. Zajímalo by mě, jestli s tím někdo nemá náhodou nějaké zkušenosti - např. kolik platí, atd... Moc děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji:-)Moc dekuji!
Nedokončil som ich, nevidím v tom zmysel, už sa venujem inému projektu.
Diky,ze ses do toho pustil!
Chvilku se to nehejbalo, ale už se to zase hejbe, tak snad do Vánoc...
Zverejníš tie svoje až po zverejnení týchto českých alebo kašleš na to?
Díky, nakonec jsem nějak ten volný čas našla :D. Titulky by snad mohly být už koncem týdne ;)
Na to, že máš zkouškové, jedeš docela slušně, Katie. Těším se na tvoje titulky a film.:-)
Upřímně, když si za pár korun koupíš VIP statut, žádné reklamy tě obtěžovat nebudou, nehledě na dalš
Jasne diky za info..
:D no veď hej, ono to asi nepozná ani kopa Slovákov, a pritom je ten výraz aj v Slovníku slovenského
Sleduj stav prekladu, kazdy den ho aktualizujem. Odhadovane dokoncenie nikdy neuvadzam, lebo nikdy n
Těším se jak malej kluk, moc děkuji za Vaši práci :-)
přeložte konečně nečo pořádného, ne ty americký sračky
dík
tak myslím si, že to bude moc pěkný film... dobrý výběr, díky :-)
Upřímně, klidně bych si adblock vypnul, nebýt té otravné vyskakovací reklamy. Raději odkliknu ''Ok,
Naozaj to prsklo AMC, pritom BluRay vyšlo len nedávno 7.12.
Dnes to bolo v TV s CZ dabingom.
Taky bych se přidal a chtěl bych poprosit jestli by to někdo přeložil
Právě jsem dopřekládala, udělám korektury a úpravy a snad během zítřka nahraju.
Paráda.ĎakujemA anglické
Super, vďaka, teším sa. Tu sú cz translátorové, možno ti to urýchlia.
Obohatil jsi mi slovník - pojem chochmes jsem neznal ;)
Na to si ako prišiel, že "sa na to vykašlal"? Tých dôvodov na zrušenie prekladu býva viacero.
Vypadá to, že se na to ten dotyčný vykašlal :-(
Odhadovany cas dokoncenia prosim? Dakujem
S ohledeme na to, na jaké verze se tady překládá, HORIZON je absolutně bez problémů.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=15439mohli by ste to prelozit