Power Rangers/Power Rangers: Strážci vesmíru (2017)

20.6.2017 0:35 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1076578


požadavky na překlad do fóra nepatří. moc dobře to víš. když to netoleruji jiným, nebudu to tolerovat ani tobě jen proto, že to okecáš více slovy. ten film má přes 20 žádostí, vyšel nedávno, a to, o co se pokoušíš, je obyčejná drzost. nejapné narážky na mou osobu si nech prosím od cesty.
a to, že se snažíš tvrdit, že člověk, co nedokáže najít titulky, tu dostane ban, je na Chocholouška. prosím přestaň s trollováním.
20.6.2017 0:25 Trump4ever odpovědět

reakce na 1076571


nechápu, že jsi nedostal BAN - já bych ho za úplně stejný dotaz tady měl na 110 % - za mnohem jednodušší a sofistikovanější příspěvek do fóra jsem tu byl vymazán do minuty rychleji než Sandra Bullock ve filmu NET - kupodivu mě jeětě byla z nějakého záhadného důvodu všemocným adminem povolena lidská identita - ale po tomle příspěvku bude i po ní ....R.I.P
19.6.2017 23:43 prodanjan Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc, už jsem našel a móóc díky překladateli - film byl super.
19.6.2017 21:43 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1076540


vpravo se dá vyhledávat: http://www.titulky.com/?Fulltext=power+rangers
19.6.2017 21:24 prodanjan Prémiový uživatel odpovědět
Zdravím, někdo dělal titulky k tomuto filmu, ale teď je nemůžu najít. Dle informací měly být dnes k dispozici.Víte víc?

Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky. Já předpokládám, že když udělám titulky pro neslyšící, tak někdo bez tohoto handicapu si je st
Já už jsem o tom uvažoval, ale ještě jsem ani sám neměl čas zhlédnout těch úvodních šest dílů. :)
Vzpomínám si, že kdysi jsem zhotovil pár titulků pro neslyšící tak, že jsem přeložil v závorkách pod
Zdravím, můžete někdo dopřeložit 3. sérii Bosch, v češtině to je do 6. epizody z 10 a zbytek je pouz
No, ani se nedivím, že jste stále nikoho nesehnal... Chcete využívat něčí jazykové znalosti, které s
Tak já něco zkusím a uvidíme. Moc děkuji za rady :)
Bwahaha! Nočná mora prekladateľov... ;•)
To se týká něčeho jiného, to jsou česky načtené texty ve @Voice Aloud Reader https://play.google.com
Jestli myslíš, aby to automaticky vytvořilo české titulky, tak to asi těžko. Ale z anglického přepis
Existuje nějaký prográmek, kde by se z textového souboru, z prostého textu, vytvořily samy ty titulk
Pokud mohu mluvit za sebe, tak osobně s tím nemám žádný problém.
Souhlas k tomu dávat nemusím, vůbe
"Preložím Krv mojej krvi a potom všichni umřou." :-O
Aha tak, tie odkazy mi nedopli. Dík za vysvetlenie. Som rád, že ťa toto vlákno inšpirovalo a ďakuje
Super, že ses pustil do překladů. Díky tomu, že jsi to pověsil právě sem, jsem se dozvěděl také o fi
Ale OK. Aj ten 1 deň stačil na to, aby som zistil, čo som chcel.
Zastavujem hlasovanie. Ďakujem vše
Blood of my blood má len 1 požiadavku, a to tú, ktorú som tam dal pred chvíľou ja sám. https://www.t
No úplně nejlepší by bylo využít sekci Požadavky, kde hlasování také je... A tady když už hodit jen
Poprosím niekoho z adminov, nech sa mi tu vyjadrí, či je toto vlákno spam alebo nie. Nech viem, na
Bolo by to možné. Toto vlákno síce za spam nepovažujem, ale ak admini áno, môžem ho ukončiť. Ale mu
Priebežné poradie
0 hlasov má Šílená Mary aj estónsky film č. 7
1 hlas Milchwald, Supernova, Modré