Deadpool 2

27.5.2018 12:22 kurs odpovědět

reakce na 1160850


co si nervozny vsak sa normalne len spytal, kedze to nevidiet v poziadavkach tak sa ukludni
24.5.2018 19:09 franta123 odpovědět

reakce na 1160852


Super, díky za info :-) Pohlídám si to jinak, když mi to pořád nejde přidat do Požadavků.
24.5.2018 17:54 pskricka1 odpovědět

reakce na 1160848


Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
24.5.2018 17:52 pskricka1 odpovědět
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090

24.5.2018 17:39 VyhulenaBulva odpovědět
Co ty title má je někdo pls ?
20.5.2018 21:00 Patroniel odpovědět
souhlasím
20.5.2018 19:58 franta123 odpovědět

reakce na 1159920


Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole číslo filmu z IMDB (5463162), dám Otestovat a systém napíše "Ttitulky už jsou na serveru". A nejsou, když je to novej film a překlad ještě nezačal. Možná by to chtělo zásah adminů ...
20.5.2018 15:24 speedy.mail odpovědět

reakce na 1159920


existuje sekce Rozpracované
20.5.2018 14:47 krumpac11 odpovědět
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
19.5.2018 8:52 krumpac11 odpovědět
Jestli je tady překladatel němčinář,tak tady je ukázka,jinak můžu překladateli poslat na email free soubor ke stažení
http://fastshare.cz/9319133/deadpool2-sd.mkv-sample.mkv
18.5.2018 18:28 franta123 odpovědět

reakce na 1159483


Díkes :-)
18.5.2018 16:21 speedy.mail odpovědět

reakce na 1159481


Je to horká novinka, takže nepřeložil.
18.5.2018 16:15 franta123 odpovědět
Ahoj, nevíte prosím někdo, jestli už někdo přeložil titule k Deadpool 2 (2018)? Chtěl jsem si je napsat do požadavků, páč jsem je tu nenašel, ale srv při ověřování čísla na IMDB píše, že "už na serveru jsou" (ale najít se nedaj).
Díky za info, Franta

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...
isle-of-dogs-2018-720p-webrip-xvid-mp3-shitbox