Prosím o pomoc při přečasování

24.7.2018 18:47 heblo odpovědět
Přesně jak říká datel071. Že to půjde takhle jednoduše mě ani nenapadlo. Děkuji ti mnohokrát :-D
22.7.2018 15:25 datel071 odpovědět
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích dílů, která ve tvé verzi chybí. Nepotřebuješ tedy posunout mínusové časy, aby byly od nuly, potřebuješ je smazat. To uděláš jednoduše tak, že si titulky otevřeš v nějakém titulkovacím programu, např. v již zmíněném SubtitleEditu nebo v SubtitleWorkshopu a mínusové řádky v něm označíš a deletem smažeš. Zbývající řádky se automaticky přečíslují od jedničky, uložíš a všechno by mělo být v cajku. Mínusové řádky bys mohl odmazat i v Poznámkovém bloku, ale tam se (pokud vím) automaticky nepřečíslují a mohlo by to dělat neplechu.
Ale možná ti někdo poradí ještě nějaký jednodušší postup bez nutnosti stahovat titulkovací program.
22.7.2018 14:52 200kg odpovědět
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.

příloha Nastaveni casu.png
22.7.2018 12:44 heblo odpovědět
Ahoj titulkáři, moc Vás prosím o radu. Jakým způsobem opravím soubory srt, když tam mám mínusové časy? Jde o to, že si sám pro sebe upravuji titulky k seriálu, protože na verzi co stahuji je nikdo nedělá a z jiných verzí je stačí vždy jen posunout, není tam rozházené časování. Posun si vždycky udělám v KMPlayeru a titulky si uložím. Jenomže ono je to vždycky posune do mínusových hodnot, takže třeba prvních 10 titulků je s minusovými časy a nezobrazí se. KM to přehrává bez problémů, ale spíš mám strach, jestli by to třeba v budoucnu nedělalo problém nějaké TV, nebo tak. Jde to v nějakém programu nějak lehce posunout, aby to bylo od nuly? Jsem totální titulkový analfabet, proto asi pro spoustu z Vás debilní dotaz, ale kdyby se našla dobrá duše...
Díky předem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ahoj, tady jsou než se to přidá na web, sedí k verzi s Korejskými titulky :) mohl by mi kdyžtak někd
Dobrý den, asi si řeknete že jsem úplně blbej ale jak mám na server nahrát hotové titulky? Přeložil
Našel by se překladatel?tohle je tu běžný.Děkuji. Již vyřešeno.
Děkuji předem, věřím že se někdo najde!
Napiš přes kontaktní formulář adminovi:
https://premium.titulky.com/index.php
Zdravím a doufám, že si to přečte někdo, kdo má tyto stránky na starost. Já a kolega jsme zjistili,
Ľudia, je medzi vami niekto, kto by dokázal dostať anglické titulky k tomuto filmu z Amazon Prime Vi
To ako vážne? Žeby tá, čo je uvedená pod obrázkom?
Take prosím o překladTohle prostě chceš, aby udělal 7point. :)
Napiš adminovi přes kontaktní formulář na premium.titulky.com.
Velké díky předem.
začal jsem ho překládat já, ale pro edna.cz a teď je někdo bez mého svolení kopíruje na titulky.com
Jo budou tam všechny titulky až na české... fakt i polské lol.
čím delší tím lepší :DAha, tys tím myslel délku. Tak to jo.
Anglicky no problem - jako podporu taky titulky ocenim, kdyz jsou dostupny, ale zvladnu i bez nich.
Ale taky o hodně delší;)
Zdravím - Mákám na Tenhle Film dělám na něj Cz Titulky
Polovinu Filmu Už Mám Hotovou do 2-3 dnu s
Moc prosím o překlad. Selfi.2018.1080p.WEB-DL.Rus.mkv. děkuji. :)
No to není. Je to mnohonásobně lepší. :)Beyond White Space (2018) 1080p WEBRip YTSJaká verze se překládá ?
Vdaka, za to, že na tom pracuješ :) Johnny.English.Strikes.Again.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Prosím pěkně o pátou sérii..Díkyna aku verziu?Aquaman 2018 720p HDTC X264-TWANN :) Díky.blbost to určitě není je to dobrý film .