Prosím o pomoc při přečasování

24.7.2018 18:47 heblo Prémiový uživatel odpovědět
Přesně jak říká datel071. Že to půjde takhle jednoduše mě ani nenapadlo. Děkuji ti mnohokrát :-D
22.7.2018 15:25 datel071 odpovědět
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích dílů, která ve tvé verzi chybí. Nepotřebuješ tedy posunout mínusové časy, aby byly od nuly, potřebuješ je smazat. To uděláš jednoduše tak, že si titulky otevřeš v nějakém titulkovacím programu, např. v již zmíněném SubtitleEditu nebo v SubtitleWorkshopu a mínusové řádky v něm označíš a deletem smažeš. Zbývající řádky se automaticky přečíslují od jedničky, uložíš a všechno by mělo být v cajku. Mínusové řádky bys mohl odmazat i v Poznámkovém bloku, ale tam se (pokud vím) automaticky nepřečíslují a mohlo by to dělat neplechu.
Ale možná ti někdo poradí ještě nějaký jednodušší postup bez nutnosti stahovat titulkovací program.
22.7.2018 14:52 200kg odpovědět
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.

příloha Nastaveni casu.png
22.7.2018 12:44 heblo Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj titulkáři, moc Vás prosím o radu. Jakým způsobem opravím soubory srt, když tam mám mínusové časy? Jde o to, že si sám pro sebe upravuji titulky k seriálu, protože na verzi co stahuji je nikdo nedělá a z jiných verzí je stačí vždy jen posunout, není tam rozházené časování. Posun si vždycky udělám v KMPlayeru a titulky si uložím. Jenomže ono je to vždycky posune do mínusových hodnot, takže třeba prvních 10 titulků je s minusovými časy a nezobrazí se. KM to přehrává bez problémů, ale spíš mám strach, jestli by to třeba v budoucnu nedělalo problém nějaké TV, nebo tak. Jde to v nějakém programu nějak lehce posunout, aby to bylo od nuly? Jsem totální titulkový analfabet, proto asi pro spoustu z Vás debilní dotaz, ale kdyby se našla dobrá duše...
Díky předem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Oceans.8.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
poprosím kdyžtak přečas i na tuhle verzi, pokud se to nes
Tak mi pravděpodobně zmizely taky dvoje titulky - Curse of The Fly a Puppet Master: The Legacy, našt
To by bylo skvělé, vaše titulky jsou na profesionální úrovni.
To já teda taky.
Tiež som si pred chvíľou všimol, že z jednych mojich novších titulkov ostal len prázdny súbor. Snáď
velke podakovanie vam za rychlost a preciznost vam posielam jednym slovom povedane dakujem za vas c
dekuji za preklad
Mohu se zeptat,v jaké fázi je překlad,dík.
Já to teda docela chápu.
Zkontrolujte si svoje titulky, kdo toho nemáte moc. Jedny z mých po aktualizaci nezobrazovaly v náhl
To vážně tenhle super seriál nikdo nepřeloží? Fakt už to nechápu...
Já nic neřeším, je mi srdečně jedno, kdo v jaké kvalitě na co kouká, mě jenom udivuje, že někdo v dn
Škoda. Děkuji za odpověď. :-)Prosím o preklad
ono u řady filmů víc detailů ani neuvidíš. u těch starších prakticky vůbec (vidíš spíš jen nedokonal
Prosim o prekladProsim o prekladDík za Tvoji práci.
Prostě se s tím smiř a neřeš to. Já když dělám titulky, tak si stáhnu DVD/BDrip, protože má pár MB,
Pomalu se stává normou 4K a my tady řešíme DVD...já osobně sleduji filmy na 2K monitoru, takže ten r
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu