Potřebuji titulky ke krátkému videu

14.8.2018 21:05 stromone odpovědět
Díky vám všem za reakci a pomoc tkimitkiy s překladem.
11.8.2018 17:49 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1176934


S chybama... Je tam třeba "na volejbalém trhu".
11.8.2018 17:40 wauhells Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1176675


Musíš si navolit jazyk titulků v nastavení!!! To je jak píše monikas "takové to zubaté kolečko"!!!!
11.8.2018 15:25 majo0007 odpovědět
cz titulky:

příloha THE BEST Volleyball Knee Pads.srt
11.8.2018 14:46 xpavel odpovědět

reakce na 1176675


dyt je to prelozeny
10.8.2018 12:07 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1176675


Jestli chceš a nikdo se ti ještě neozval, tak mi napiš maila a přeložím ti to.
10.8.2018 9:32 stromone odpovědět
Tady je odkaz na video https://www.youtube.com/watch?v=Ao_8utQ6BeM
Potřebuji titulky v češtině. Díky za případné nabídky.
9.8.2018 22:16 KevSpa odpovědět

reakce na 1176552


Automatický překlad, to je kvalitka. Tvé komentáře mě baví čím dál víc.
9.8.2018 21:14 desade Prémiový uživatel odpovědět
... a keby si mal príliš veľa záujemcov, usporiadaj tu nejaký kvíz. Kto ho vyhrá, mohol by to preložiť.
9.8.2018 16:25 monikash odpovědět
A automatický překlad se u toho nenabízí? Některá videa na YT mají takové to zubaté kolečko, kde si nastavíš jazyk k titulkům.
9.8.2018 13:11 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1176501


Tos mě málem smíchy shodil ze židle. :-D ;-) Stromone - napiš aspoň o co se jedná. Videí je v angličtině na YouTube milión a těžko ti někdo bude překládat dokument o jaderné fyzice, když o tom ví prt...
9.8.2018 12:33 urotundy@cbox.cz odpovědět
Já ti radši píšu, abys se mnou nepočítal. :-)
9.8.2018 12:05 stromone odpovědět
Mám video v angličtině na Youtube a potřebuji k němu vytvořit titulky v .srt. Zájemci o překlad pište. Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, toto pomohlo :)
Ne, zatím...
že by po tvém dotazu svitla naděje ? :D
Uprav si kódovanie na UTF-8, nie ANSI
ty ještě nikde, když nemáš prémium účet :) Musíš počkat až budou schváleny a pak se objeví na tituln
zdravim asi blba otazka ale jak mam titulky stahnout?
môžete začať :) https://drive.google.com/file/d/1ZppoKPGW8AUd3oIM5bGCJfSOaIBm63oT/view?ts=5c0c806b
no už som to tak spravil a stále to nejde
to ansi mam kde? v akom programe to tak zmením?
tym ze si otvoris text dokument poznamkovy blok skopirujes titulky do neho a das ulozit ako darkweb.
Tady pujde o rychlost,pokud se ti to podari prec Katrabem,rad mrknu na tve titulky..,diky
Ahoj,
potřebujeme BĚHEM NEDĚLE otitulkovat cca 80 minut střihu dokumentárního filmu. Nechce si něk
Zle mi zobrazuje mäkčene a tak. Kde to mám upraviť aby ich zobrazovalo správne?
a kde to ted stahnu? strasne moc se na ten film tesim ceka se na upload titulku ? diky moc
jupíTiež sa pripájam k žiadosti o titulky.Nejlepší!! Moc děkuji :-)
Tak je to hotove. Pridala by som tam aj farby, ale uz sa mi nechce :)
Server nepodporuje format *.a
Díky :)WEB-DL
Prosím o překlad na verzi Night.School.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Děkuji. :)
Díky za titulky :)Paráda . Toto potešíííí
zkusíme - pojďme, co kdyby
Say.You.Will.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG
bude aj precas na BluRay? Born.Racer.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
a máme tu bluray - díky moc ....
Lizzie.2018.1080p.BluRay.x264-VETO
Na třetí sérii nikdo nedělá?
Proč je hotový překlad už měsíc zablokovaný??
netlacte na pilu budeto az to bude
dakujem dopredu urcite to musi byt dost casovo narocne
to tomas12k: Ten DVDrip je podfuk, film je v kinech teprve od půlky listopadu, takže BR disk nebo DV