Překlad písně ve filmu

28.9.2018 14:30 Ergulis odpovědět
Zásadně nepřekládám, ledaže by to bylo nějak relevantní, což většinou není.
Je to zbytečná práce navíc a nevidím v tom žádný smysl ani pro diváka, který se pak akorát musí namáhat čtením dalších titulků navíc.
28.9.2018 13:02 desade Prémiový uživatel odpovědět
... a ešte, stačí si zobrať obdobie socíka, kedy sa u nás prekladali snáď všetky zahraničné hity (nemám na mysli Allu Pugačevovú), tak doslovné preklady snáď ani neexistovali.
28.9.2018 12:49 desade Prémiový uživatel odpovědět
Súhlas. Napr. pri dokumente o Beatles som prekladal (bez rýmovania), pretože to malo súvis s hovoreným slovom. Niektoré texty je navyše dosť obtiažne prekladať, aby to nevyznelo nelogicky, alebo trápne. Naposledy som sa pokúsil o voľný preklad záverečnej titulkovej piesne od Johny Casha pri Sweet Country len preto, že lepšiu tam snáď ani nemohli vybrať. Aj keď má Cash preloženého takmer 95% tvorby, túto som v žiadnom EU jazyku nenašiel, takže to bol vlastne prvý jej preklad. Originály textov nenechávam, lebo tomu, kto neovláda cudzí jazyk je to tam aj tak na dve veci...
28.9.2018 12:02 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1188117


Ja to mažem. Prekladám to, len keď je to dôležité pre dej. Ale rýmovať sa nesnažím :-)
28.9.2018 11:30 tkimitkiy odpovědět
Pokud má ta písnička nějaký smysl pro děj (třeba někdo tam někomu chce něco říct), tak překládám, jinak vypouštím.
28.9.2018 11:20 Destiny94 odpovědět
Já ty písně nepřekládám. Když je náhodou text rozepsaný v anglických titulcích tak jej tam nechávám normálně v angličtině. Když není rozepsaný, tak jej nevytvářím.
28.9.2018 10:39 StrikE.cz odpovědět
Zdravím. Mám takový obecný dotaz. Jak se vypořádáváte s písní ve filmu (nemyslím muzikál nebo něco takového :-D). Necháváte původní anglický text, překládáte text (třeba i rýmovaně) nebo to mažete? Děkuji za odpověď

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
River 2023 1080p BluRay x264 DTS-WiKi
River 2023 1080p Japanese BluRay HEVC x265 BONE
Film jsem před pár týdny viděl, takže vím. :)
Textu je tam minimum.
Text písní souvisí s příběhem. Ve filmu jsou i další vložené texty - citáty, název firmy, popisky na
Asphalt.City.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Blood.for.Dust.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Blood For Dust 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR[TGx]
Late.Night.with.the.Devil.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI.srt
Late.Night.with.the.Devil.2023.1080p.WEB.H264-SATAN[TGx]
anglické titulkyTo není pravda.
Přesně tak. Od 8.května budou seriál na D+ přidávat, a buď tam budou CZ titulky ihned nebo velmi brz
Ak to bude len v zahranici, tak tam ceske nebudu.
Už to mám stiahnuté, ale díky za ochotu.
Tohle je jinak na řádku 547. Oddělovače dialogů jsou taky špatně.


Můj mozek a tvá odvaha...

odpad
Otazka stojí tak, či sú k tomuto filmu vôbec potrebné titulky. Večer si ho pozriem a ak nezabudnem,
Moc díky předem.
To znamená, že pokud někdo do té doby neudělá české titulky z anglických, že by to šlo ripnout ty če
cz
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
Hundreds.of.Beavers.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x265.10bit-GalaxyRG265
Sweet.Dreams.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Une.Affaire.D.Honneur.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-SEiGHT
VOD 27.4.
Ach jaj, Ty máš taký skvelý výber... V poslednom čase prekladáš z hororového žánru všetky lákavé nov
napis mi sukromne, poslem ti...Hammarskjold.2023.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGENoutside is four key ;)To vypadá dobře!
The.Sin.2024.1080p.WEBRip.H264.AAC
The.Sin.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0


 


Zavřít reklamu