The man in the high castle v Kodi

23.10.2018 10:45 7point odpovědět

reakce na 1194765


Já ti nevím. To vypadá jako PRÁCE! :-O
22.10.2018 19:47 Dharter Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1194765


Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není potřeba. :-)
22.10.2018 19:46 Dharter Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1194760


Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor s filmem.
Takže: něco.mkv něco.srt ;-)
22.10.2018 19:11 jack1945 odpovědět
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat no.

Stáhnout titulky- > potom je najít na disku a ještě hodit do filmu ugh... ale tak jasně u většiny to nejde (těch nových). Nicméně stěžovat si na to že na jiném serveru Opensubtitles to nestahuje na titulky.com hmm... Jsem netušil že je v tom rozdíl když mají tečky místo mezer. Kodi mi nesedl... těžko soudit přišel mi moc neuntiitivní.

Překladatel by měl vidět spíše, to dobré a odfiltrovat negativní vlivy, aby ho to neohrozilo na práci. Vždyt díky vám se každý rád kouká( na něco by ani nekouknul) - ještě že ne všechno má titulky :-D
22.10.2018 17:48 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1194738


Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil dotaz, jestli by bylo možné zohlednit vyhledávání názvu s tečkami místo mezer (Název filmu vs. Nazev.filmu.ROK.verze.blablabla).
22.10.2018 17:11 peekaa Prémiový uživatel odpovědět
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená, že bych byl nějak nevděčný nebo dokonce proti titulkářům. Děkuji všem titulkářům a omlouvám se všem, které jsem urazil.....
22.10.2018 15:42 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1194662


Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím, že autorům programu Kodi taky nikdo nikdy nepoděkoval. Lidi si to prostě nainstalujou a chtějí to používat a je jim jedno, že za tím je práce x-hodin x-lidí. Je to podobný jako soukromý život učitelů (nikoho nezajímá, že nějaký mají). Učitel podle průměrného člověka žije a funguje jenom ve škole - mimo školu neexistuje a ve chvíli, kdy škola skončí, tak se vypne a čeká ve STANDBY módu do rána, až mu zase přijdou studenti. ;-) :-D S titulkářema je to podobně -> Někdo chce titulky, někde se aktivuje člověk (? nebo robot), který čeká jen na to, až někdo napíše "Kdy už to sakra bude?!", rychle vysype titulky a zase se uklidí do ústraní. ;-)
22.10.2018 3:32 KevSpa odpovědět
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen si je dojít stáhnout na naše stránky nebo sem. To člověka vždycky nabudí, aby pokračoval dál. Nějaké obyčejné poděkování vem čert, ale tohle už je na mě prostě moc.
21.10.2018 22:21 Dharter Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1194504


Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;-)
21.10.2018 16:43 peekaa Prémiový uživatel odpovědět
Myslím, že jsem to tu již jednou řešil, ale zkusím to ještě jednou, z jiného úhlu. Mám zde zaplacený účet a doma Kodi a v něm plugin Titulky. Miluju seriál The Man in the high castle. Když se chci dívat vždy na nejnovější přeloženou episodu, tak mi to zevnitř kodi titulky k episodě nenajde. Myslím, že to je proto, že tam v názvu jsou "těčky" místo mezer. Nešlo by s tím na straně titulky.com něco udělat? Asi po jednom dni, asi "nelegálně" se titulky objeví na opensubtitles, a tam odsud je kodi (plugin titulky) již bez problému stáhne.

Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je to právě tam, to zvládneš.
Koukal jsem na první dva díly na youtube s automatickým překladem a je to dobrý :-)
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
Přání otcem myšlenky :-D. Můj dotaz dokazuje jediné:že jsem se protentokrát opomenul podívat i jinam
díky, že ses toho ujal/a :-). bude i 2. série?
Já měl na mysli SerialZone (ten mně vyskakuje jako první), kde titulky překládá tarba, ale koukám, ž
Na Ednu se dívám často, tentokrát mi to uniklo, to je fakt. Ten hloupý odkaz si příště odpusť.
Zdravím kedy cz titulky nahráš na premium server?
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)