Netflix a české titulky |
||
18.8.2019 10:41 PitBull1 | odpovědět | |
Zdravím, moc se v tom nevyznám ale vím že se tu občas objeví titulky přímo z netflixu tak mě zajímalo, zda by se sem daly nahodit titulky k anime serialu Cannon Busters. Děkuji.
|
||
4.6.2019 18:07 vasabi | odpovědět | |
reakce na 1256836 Rádo se stalo |
||
4.6.2019 18:05 suelinn | odpovědět | |
4.6.2019 17:40 vasabi | odpovědět | |
reakce na 1256763 Nahráno |
||
4.6.2019 13:09 suelinn | odpovědět | |
zkusím tady požádat rippery o titulky k 3.sérii wanted, třeba se sem někdo z vás koukne?
https://www.titulky.com/Wanted-S02E06-289578.htm Já už to opravdu překládat nebudu. Ty první dvě řady jsem dělala, ještě než to netflix zobnul, ale na druhou stranu je mi blbé nechat lidi s takový cliffhangerem |
||
7.5.2019 10:40 Majkel23 | odpovědět | |
reakce na 1249521 Zkus Unogs.com, Filmtoro tahá přávě z Unogs. |
||
6.5.2019 21:38 tommmyk | odpovědět | |
Bylo by možné sem nahrát i titulky k Dynasty, epizody 2x17 - 2x19?
|
||
4.5.2019 15:20 domass77 | odpovědět | |
reakce na 1248678 Bohužel tohle stahovaní titulků z NF neumím :/ |
||
4.5.2019 15:19 domass77 | odpovědět | |
reakce na 1248674 A ten BoJack Horseman na NF má cz titulky na celou S1,S2,S3 |
||
4.5.2019 15:14 domass77 | odpovědět | |
reakce na 1248670 Podíval sem se na NF na to GLOW S1 má cz. titulky ke všem dílum, S2 nemá žádné cz. tit |
||
3.5.2019 11:15 martinbucek | odpovědět | |
reakce na 1248362 respektive ma zmysel prekladat nieco co uz je prelozene?....castokrat sa uz stretavam, ze amatersky preklad mi uz vadi a vyrazy ktore niektori pouzivaju su uplne scestne.....a vo vsetkych prekladoch by malo byt zakazane menit nazvy obchodov, pretoze je az zalostne ak postava povie ze ide do wallmartu a na titulke svieti tesco |
||
3.5.2019 11:11 martinbucek | odpovědět | |
napisem to sem....ako kontrolujete, ci prekladatel neokopci profi titulky z netflixu a hbo go a nezmeni len svoje meno?
|
||
1.5.2019 0:41 danny-v | odpovědět | |
reakce na 1247632 Na Tvůj dotaz neodpovím, ale díky za info ohledně filmu. Zatím nejde na Netflixu přidat na čekačku. Každopádně doporučím před tímto filmem https://www.csfd.cz/film/686270-conversations-with-a-killer-the-ted-bundy-tapes/prehled/ |
||
30.4.2019 20:16 majo0007 | odpovědět | |
reakce na 1247632 Toto dokonca došlo to takého štádia, že produkciu NETFLIXu už "amatér" prekladať nebude, alebo si to dobre rozmyslí, nech sú tie dotazy akékoľvek. Osobne sa v tom nevyznám, možno to pôjde aj spätne... (titulky k NF hitom). |
||
30.4.2019 19:05 tavlas77 | odpovědět | |
reakce na 1247666 Za to ty vis naprosto vsechno. |
||
30.4.2019 18:47 Majkel23 | odpovědět | |
Ripaři neví absolutně nic, to zaprvé. Za druhé jde o film pro US trh, u nás se objeví v momentě kdy proběhne obvyklé distribuční kolečko - kino, dvd, blučka a až pak Netflix a české titulky.
|
||
30.4.2019 17:23 JustMeeKatie | odpovědět | |
Měla bych menší dotaz na ty z vás, co sem nahrávají titulky přímo z dílny českých překladatelů pracujících pro Netflix. Jde o film "Extremely Wicked, Shockingly Evil and Vile", který na Netflixu vyjde v pátek, ovšem mělo by se jednat o Netflix jen pro americké diváky. U nás film půjde normálně do kina a distribuuje ho společnost Bontonfilm. Má otázka tedy zní - jaká je pravděpodobnost, že Netflix si k filmu udělá i své vlastní české titulky? Chápu, že je to možná taková filozofická otázka, pokud tady není někdo, kdo pro Netflix pracuje. Vím, že v současné době nemá moc smysl filmy od Netflixu překládat, protože český překlad je v podstatě okamžitě dostupný, ale myslím si, že tady je ta situace trochu jiná. Ale říkala jsem si, že se radši nejprve zeptám na názor těch, co s tím mají větší zkušenosti než já
|