Máte nějaké rady co dělat? |
||
24.5.2019 22:21 wauhells | odpovědět | |
reakce na 1254274 Napiš mi do mailu. |
||
24.5.2019 19:05 outside | odpovědět | |
reakce na 1254235 wauhells: Např. dokument Deepsea Challenge 3D. https://www.titulky.com/Deepsea-Challenge-3D-255044.htm Nebo mám potíž u filmu Meek's Cutoff https://www.titulky.com/?Fulltext=Meek Kde je sice čeština a dokonce i přečas na ní pro Bluray, ale ten základní cz překlad je nějak odfláklý viz koment 12.11.2012 13:33 stanyslaw staci si kliknout na nahled, podivat se na vetu "Už jsi nevzpomínám..." a je hned jasne, ze tudy cesta nevede a je lepe zustat u titulku slovenskych. Takže bych radši, aby někdo dal do češtiny titulky slovenské zde: https://www.titulky.com/Meek-s-Cutoff-182181.htm |
||
24.5.2019 17:13 wauhells | odpovědět | |
reakce na 1254166 Máš na mysli nějaký konkrétní film?? |
||
24.5.2019 16:44 tkimitkiy | odpovědět | |
Několik tipů pro začátek -> prosbu o překlad nikdy nezačínej tím, že zdůrazníš, jak nemáš rád slovenštinu (nepomáhá to). Pokud jsou tu titulky, které jsou špatnou směsicí českoslovenštiny nebo jsou z translátoru, tak by tu neměly být, ale to si řeší admin. Pokud chceš, aby titulky přeložil někdo do češtiny, existuje tu sekce Požadavky a tam si jako VIP můžeš zadat požadavek na překlad filmu a ostatní tě mohou podpořit svým hlasem. Počítej s tím, že pokud se to někdo rozhodne přeložit, udělá to spíš z originálu než ze slovenského překladu. Až na pár výjimek, které překládají SK -> CZ (sarinka.luc & UniCorn a pár dalších) je jednodušší to přeložit z originálu než vychytávat slovakismy v českém překladu. Takže - zapiš si Požadavek a obrň se trpělivostí.
|
||
24.5.2019 13:13 outside | odpovědět | |
Když chce člověk nějaké titilky, tak si je tu najde a třeba zjistí, že je jen slovenština (kterou nemá rád) a nebo třeba je i čeština (ale v bídném stavu) v kombinaci s slovenštinou. Jak se zachovat, když chce člověk nechat slovenštinu předělat do češtiny? Kde a koho prosit? Kolik za to platit? Atd... Nevím prostě, ale nedokážu se na to se slovenštinou dívat, protože je to krkolomné, spoustě slovům nerozumím a odmítám to číst. I přes to oceňuji, že je alespoň k filmu alespoň slovenština, protože je třeba časem možnost, že to někdo hodí i do čestiny.
|