Moje vlákno "prečasov": INFO, tipy, žiadosti

9.8.2019 21:21 m_cap odpovědět
Strike.Back.S07.BDRip.x264-MAYHEM - hotovo
Gomorrah.S04.BDRip.x264-BEDLAM - hotovo
Mrs.Wilson.S01.BDRip.x264-HAGGiS - hotovo

A.Discovery.Of.Witches.S01.BDRip.x264-HAGGiS - zatiaľ prvý diel (ešte nebol schválený)
Deadly.Class.S01.BDRip.x264-MAYHEM - mám zatiaľ prvý diel, ale chcem ho ešte raz prejsť, tieto VOD ripy niekedy majú divne krátke/dlhé časy riadkov a nie som vždy 100% spokojný s tým, ako to "sedí na ústa", i keď mi je jasné, že titulky nie sú doslovné.
Sharp.Objects.S01.BDRip.x264-SAiNTS - rovnaký prípad ako "D.C."
popri tomto som stihol aj Derry Girls S1, Fleabag (S2 + tretinu prvej série).

všimol som si, že Gomorra(h) S1 je tu z VOD od mark-a82, vedela by nejaká dobrá duša zohnať S2+S3 z VOD? prečas na BD by som pokojne spravil.
Rovnako by som uvítal: Penny Dreadful S02 (S1 + S3 z VOD sú na titulky.com), The Good Fight S01 (S2+S3 sú z VOD na titulky.com), Banshee S03 (S1-S2,S4 sú na titulky.com z VOD), všimol som si, že to väčšinou prekladá rovnaký človek, a je fajn mať celý seriál od jedného autora / jedného zdroja.

Chcem sa opýtať tých čo majú väčší prehľad, vyšli niekde na VOD alebo DVD/BD titulky k Mad Menovi S1-S7? Gossip Girl S1-S6, Girls S1-S6, The Purge S01?

Robiť účty na NF, HB0 atď nechcem (nevyužijem to + by som si musel naštudovať "ako na to" s titulkami), ak by niekto mal možnosť a chuť/čas dodať titulky budem vďačný.
4.8.2019 17:33 m_cap odpovědět

reakce na 1269050


vďaka :-)
4.8.2019 17:13 lombardo odpovědět

reakce na 1269049


Nech sa páči. Dúfam, že poslúži v dobrom. :-)

příloha Killing.Eve.S01E07.BDRip.x264-HAGGiS.srt
4.8.2019 17:10 m_cap odpovědět

reakce na 1269041


poprosím, ďakujem :-)
4.8.2019 16:57 lombardo odpovědět

reakce na 1269038


Tak teraz stačí len dúfam, že riperi nie sú ***. :-D
Ale toto prečúravanie je na dve veci. Pretože tá tretia z toho nevzíde. Ja idem radšej skriptovať. :-D

Ak bude m_cap chcieť tú 7, nech napíše. Hodím mu ju do komentov.
4.8.2019 16:48 speedy.mail odpovědět

reakce na 1269035


Já jsem dělal první díl. Na jiné jsem se nedíval.
4.8.2019 16:44 lombardo odpovědět

reakce na 1269033


No vidíš. Ja som tiež Killing.Eve.S01E07.BDRip.x264-HAGGiS prečasovala. Z AMZN. A chcelo to iba niekoľko posunov (asi 5 či koľko). Ale to je teraz už bezpredmetné. :-D
4.8.2019 16:40 speedy.mail odpovědět

reakce na 1269029


Rozhodně nemají stejný framerate, protože když FPS převedu, tak to přečasuju a titulky sedí. Jaké máš na to vysvětlení? Píšeš tu jeden program za druhým, to je fajn, ale já jsem dělal i nějaké pokusy a zdárně jsem titulky načasoval. :-)

IMHO buď je FPS nějak variabilní, jak píše tkimitkiy a nebo to ty programy ukazují blbě.
Jiná možnost mě nenapadá.
4.8.2019 16:33 lombardo odpovědět

reakce na 1269020


Len skús porozmýšľať, že sa všetky možnosti (boli síce len tri, kompilovať a riešiť chýbajúce knižnice sa mi nechcelo) nemôžu mýliť. A každá používa vlastnú knižnicu na zistenie informácií. Takže k tomu len toľko. A podľa mňa je pes zakopaný inde. Ale ako som už písala, je to jedno. Zaujímal ma program...
4.8.2019 16:30 m_cap odpovědět

reakce na 1269024


vďaka pozriem sa.
4.8.2019 16:25 speedy.mail odpovědět

reakce na 1269021


Já jsem Killing.Eve.S01E01.BDRip.x264-HAGGiS bez větších problémů přečasoval z verze killing.eve.s01e01.webrip.x264-tbs. Práce cca na 15 minut, jsou tam typické seriálové předěly (stmívačky), ale blbě se tady hledají. Máš to na mailu.
4.8.2019 16:23 m_cap odpovědět

reakce na 1269020


ja som práve skúšal oboje titulky, ktoré tu sú a proste sa mi to rozchádzalo. nechám si to asi na koniec.
4.8.2019 16:18 speedy.mail odpovědět

reakce na 1269018


Dobře "babo". Já věřím tomu, že když FPS převedu a připočtu nějakou hodnotu tak titulky sedí. Tudíž jsem schopnej titulky přečasovat na libovolnou verzi. To je podle mě mnohem důležitější, než se dohadovat, kde to ukazuje jakou hodnotu. :-)

Každopádně pro uživatele m_cap: Killing Eve S01E01 TBS a Killing Eve S01E01 HAGGiS mají, vypadá to, stejný framerate. Jednoduchýma posunama můžeš titulky k Blu-ray ripu sesynchronizovat.
4.8.2019 16:12 lombardo odpovědět

reakce na 1269013


Som baba. A skôr verím ffprobe a tomuto. :-D
ffprobe -v 0 -of csv=p=0 -select_streams v:0 -show_entries stream=r_frame_rate súbor.mkv
4.8.2019 16:07 speedy.mail odpovědět

reakce na 1269009


Tak možná se k tomu vyjádří ještě někdo další, kdo bude vědět víc. Každopádně, po změně FPS 25->23.976 jsem schopnej časovat webrip.TBS -> AMZN.WEB-DL. Tudíž ten framerate videa nebude stejnej. Však si to sám zkus.

HAGGiS ale na druhou stranu vypadá, že má stejný framerate jako TBS. Takže stačí pár posunů a z TBS přečasuju na HAGGiS. :-D
4.8.2019 15:59 speedy.mail odpovědět

reakce na 1269008


Nevím. Nejsem expert na kódování videa. Pouze jsem vyzkoušel změnit framerate, jak jsem psal níže a titulky seděly. Z toho usuzuju, že to FPS nemůže být stejný.
4.8.2019 15:45 lombardo odpovědět

reakce na 1269006


Aha. Takže teraz je okrem mediainfo asi aj ffprobe (súčasť kodekov) nap*ču. Aj mkvinfo. :-D
4.8.2019 15:44 tkimitkiy odpovědět
Možná píšu blbost, ale nemůže mít vliv, jestli to má konstantní framerate nebo tzv. peak?
4.8.2019 15:36 speedy.mail odpovědět

reakce na 1269003


Když vezmu titulky z killing.eve.s01e01.webrip.x264-tbs a převedu 25->23.976 a posunu -7,685s dostanu se na Killing.Eve.S01E01.Nice.Face.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.
Z toho usuzuju, že mají rozdílný framerate. Tudíž nemohou mít oba 23.976.
4.8.2019 15:25 lombardo odpovědět

reakce na 1268968


V podstate je to jedno... Len pre zaujímavosť, čo si použil ty? Ja ffprobe. A ten ukazuje 23.976. A keď údaj "vyextrahujem", dá to 24000/1001.
4.8.2019 13:31 speedy.mail odpovědět

reakce na 1268939


killing.eve.s01e01.webrip.x264-tbs má ve skutečnosti FPS 25, mediainfo ukazuje špatnou informaci. Tudíž je potřeba prvně 25->23.976 a pak si to posuneš, jak je libo. :-)
4.8.2019 11:50 m_cap odpovědět

reakce na 1268934


potom mi je ale divné, že to proste nepasuje, aj video je 23,976 (BDRipy), včera som nad tým znova sedel cca. hodinu a aj tak som ten prvý diel v polovici zmazal.
4.8.2019 11:47 m_cap odpovědět

reakce na 1268934


ďakujem za potvrdenie.
4.8.2019 11:40 lombardo odpovědět

reakce na 1268914


Obe verzie Killing Eve S01E01 tu majú fps 23.976 (podľa videa, na ktoré sedia).
4.8.2019 10:33 m_cap odpovědět
ja som sa hral s fps len pár krát a vždy som v podstate musel "naťahovať" titulky ako žuvačku, ale je to veľká piplačka, neviem prečo ale znova som včera večer skúšal Killing Eve S01E01, sú tu 2 titulky (jedne s fps 23,976, druhé s 25, ale myslím si, že obe sú 25), mám videá, ktoré majú fps 23.976, keď som nastavil začiatok už možno 4-5 ďalší riadok bol mimo, keď som v máji začínal s prečasom a ľudia odtiaľ mi dávali rady tak na fps som si zapamätal jedine to s tým "naťahovaním", už som aj pár filmov vzdal a nerobil ich (hlavne EÚ filmy, kde sú titulky s iným fps, a ripy vydané pre US trh s iným fps). Pozriem sa dnes ešte na S02.
4.8.2019 0:03 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1268867


To je celkem idiotský způsob, když to můžeš udělat přesně zadáním FPS zdroje a cíle.
3.8.2019 23:22 zandera odpovědět
Hele rozdílný fps nejsou problém - https://subshifter.bitsnbites.eu/
Čas prvního - čas prtvniho
Čas posledního - čas posledního
Maka spolehlive
3.8.2019 20:27 m_cap odpovědět
Ahojte,
snáď nikomu nebude vadiť toto vlákno,
chcel by som tu informovať o prípadných prečasoch, ktoré chystám (alebo sa minimálne pozriem, či by to šlo, ak tam nebude iné fps),
môžte mi tu písať aj nejaké tipy/žiadosti na prečas (preferujem titulky z VOD, ktoré následne prečasujem na BD ripy).
Negarantujem, že všetko prečasujem, ale minimálne to skúsim.

Zatiaľ mám v pláne:

A.Discovery.Of.Witches.S01.BDRip.x264-HAGGiS
Deadly.Class.S01.BDRip.x264-MAYHEM
Gomorrah.S04.BDRip.x264-BEDLAM
Killing.Eve.S01.BDRip.x264-HAGGiS (negarantujem, pred 2 mesiacmi, som to vzdal, bolo tam iné fps)
Killing.Eve.S02.BDRip.x264-DEMAND
Mrs.Wilson.S01.BDRip.x264-HAGGiS
My.Brilliant.Friend.S01.BDRip.x264-GHOULS
Sharp.Objects.S01.BDRip.x264-SAiNTS
Strike.Back.S07.BDRip.x264-MAYHEM
Succession.S01.BDRip.X264-REWARD

Ak pôjde Gomorra ako má, tak by som sa pozrel aj na S1-S3.
Niečo robím kvôli sebe (chcem to pozerať a proste titulky sú na HDTV/WEB), niečo vyslovene kvôli záujmu a kvôli prípadným bodom. Niekedy proste len ako vďaku prekladateľom a uploaderom tituliek z VOD za skvelé veci ktoré tu dávajú a môžem si tiež pozrieť čo ma zaujíma.
Ak niekde budú pasovať titulky, ktoré tu už sú, hodím info do komentára pri daných titulkách, nech je to prehľadné.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
https://www.imdb.com/title/tt8917872/?ref_=nm_flmg_act_4
Nemáš to zle označené? Je to prvá séria nie štvrtá
Parada. Tesim sa.
Přemýšlím o tom. Ale to hodnocení na IMDB je fakt dost odpudivý. A navíc těch 1800 řádků titulků.
ooo :) tak to si dám :))
Ak myslis tento film, tak len zle hladas.
https://www.titulky.com/?Fulltext=Dare+mo+shir
Velké díky za titulky, udělals mi velkou radost. Budeš dělat i druhou řadu, prosíííííím??
chápu. každopádně díky za tip na seriál Midas se juknu ;-)
ten film (ještě nejsem na konci) připomíná z poslední doby indickej film Baazaar (2018)
jo, klidně5 října premiéra kdyby to někoho lákalo.
Takhle kdo rád podobné i nekorejské filmy ten bude v pohodě. Jenom tohle prostě moc nefungovalo. Ten
Připojuji se s prosbou
Podľa mňa to bude strašná pi..ina :D, ten film myslím - ale tak, každý má svoj štýl- Ja osobne ho an
Zajímavé a hodnocení temntokrát klidně přejdu.
Burzy a prachů jsem si užila v Midasovi na pět let dopředu, takže já ne. :-)
díky za čas, který tomu věnuješ
Můžeš překlad podpořit: https://www.titulky.com/pozadavek-6890618-Money.html
Prosim, mohl by se nekdo pustit do prekladu ... pliiiz :)
našel jsem bezva korejskej film, právě na něj koukám, možná by taky stál za to otitulkovat, because
Těším se, děkuji.Moc se Těšímw
Tarantino prelozeny Vcelim Medvídkom ? Paráda... díky.
https://www.edna.cz/younger/
Přiznám, že jsem jim nepsala :(. Čekala jsem a pak to nějak pustila z hlavy, protože mám celkem rozl
Mám stiahnutý film Nobody knows a už som tu tie titulky videl. No už asi mesiac , čo sa stratili.
Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škoda