Z jakého důvodu se tady mažou dotazy?

20.11.2019 11:19 bogoska1 Prémiový uživatel odpovědět
nějak nechápu ten hon na uživatele tominotomino95. Požádal o nahrání titulek z Netflixu. Pokud vím tak seriál Riverdale neměl od nové sezony stálého překladatele. Dobře, nemusel žádat 4x :-) Ale tak hlavně že se toho někdo ujal...omluva, nepamatuji si jméno
19.11.2019 22:45 macher13 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1293501


??? Jako se divim, ze uzivatel tominotoatd ma jeste vubec ucet. Smazat. Takovy user je presne duvod, proc nekolik prekladatelu jiz neni...
16.11.2019 23:25 tominotomino95 odpovědět

reakce na 1293625


Protože on má očividně na ně kontakt, kdežto já ne. A pro vysvětlení, nejedná se o vytvoření titulek, ale o ripnutí hotových titulek z Netflixu.
16.11.2019 21:50 Zimcik1 odpovědět
Proč by měl psát jako admin překladatelom jestli někomu udělají titulky? To chceš snad ty ne?.
16.11.2019 20:45 tominotomino95 odpovědět

reakce na 1293501


Rozumím. A tak nemohl bys jim třeba napsat ty, jestli by to někdo z nich nenahrál? A do požadavků to není třeba dávat, když ty titulky existují.
16.11.2019 15:27 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1293497


napsat to jednou, ok, dejme tomu (ve finále ale tady žádosti nemají co dělat, takže jako všichni bys měl jít přes sekci Požadavků), ale během dvou dnů nebo kolika 4x?
co se týče toho kontaktu, tak opravdu ne, nebudu ti dávat na nikoho e-mail, pokud ho sám nemá zveřejněný.
16.11.2019 15:19 tominotomino95 odpovědět

reakce na 1293491


Psal jsem to, protože jsem doufal, že si toho někdo třeba už všimne. Jelikož nikdo nic neodpověděl tady a ani na emaily, které jsem posílal (konkrétně jeden i tobě), tak jsem to dál zkoušel. A co se týče toho mazání, myslím, že by lepší než smazat celý topic bylo smazat třeba ty opakované příspěvky, ten původní nechat a napsat vysvětlení, proč ke smazání došlo. Takhle by člověk aspoň věděl, v čem byl problém.
16.11.2019 15:01 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1293488


jestli narážíš na ten svůj topic, kde jsi psal bezdůvodně už počtvrté tu samou žádost, byl přehodnocen na spamovací topic, tedy téma, které se bude mazat.
16.11.2019 14:46 tominotomino95 odpovědět
Zajímalo by mě, co rozhoduje o tom, jestli tady může daná diskuze zůstat nebo bude smazána? Už mi tu dnes dvakrát smazali jeden můj dotaz, tak by mě zajímalo proč?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za pomoc! Mám přeloženo, takže během zítřka je vydám. :)
Je to i dobře obsazené.
Štrkáčka Andi to zní pěkně, ale v Českém překladu by to asi nebylo to pravé.
Našla by se dobrá duše?Pain purifies steam = Bolest čistí páruDěkuji, dost jsi mi pomohl.Pára
A jak bylo v knize přeloženo "steam"? Doslovně pára, kouř nebo jinak?
Například: Pain purifies ste
Bude sedet na The.Expanse.S04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG ???
v slovenčine je Klobúková Rose, Štrkáčka a Dedko fiškus, Crow Daddyho som nezistil
Mnohokrát děkuji.
Klobouková Rose, Taťka Vrána, někde je jen
Vrána, Chřestýška, někde je Chřestýšová Andi a Děda F
Dobrá, a napíše mi někdo přesné překlady, prosím?
Jména Rose the Hat, Crow Daddy, Snakebit Andi, Grandpa Flick tam přeložená jsou. Overlook samozřejmě
Zabili mi mého Crowa vypadá hodně divně. Kdo ví o co jde tak je pro něj Vrána rozhodně přijatelnější
Vránu a ostatní bych určitě přeložil. Anglicky budou vypadat divně. Alespoň pro nás, co knížku četli
Overlook asi překládat nebudu. Ale já knihu nečetl, takže nevím, jestli to v ní někdo překládal.
No, mě by tam ten Vrána seděl líp, s ohledem na knihu. Hůře by asi vypadal přeložený hotel "Overlook
Fajn, nebudu je překládat.No jistěDíky díky a díky
to mindhunter29 - Co myslíš že by vypadalo líp: "Zabili mi mého Vránu" nebo "Zabili mi mého Crowa" ?
Omlouvám se za přehmat. Ale ta vaše reakce mě opravdu pobavil, to jsem nečekal...:)
Tohle může být zajímavé když se to stalo ;)
prosim, mohl by se toho nekdo ujmout )
Paráda, díky :-) A přeložíš prosím ještě 7. a 8. díl? Dík.
Judy (2019) WEBRip 1080p YTS [YIFY] :-)Taky děkuji za zájem.
Vrána bol vo "Vrchní, prchni!" (Vypadá jako Vrána a je to Králík...)
Ty jména bych nechal raději v angličtině. Had nebo vrána by znělo divně.