ghost adventures s20

10.3.2020 14:25 scaroline odpovědět
Tak to vypadá, že nikdo na titulkách nedělá... to je vážně škoda :-(
9.2.2020 8:29 blu3sky odpovědět
Ahojte,je s tím překladem nějaký pokrok nebo to šlo celé do kopru? Díky
26.12.2019 20:03 msiticjoe odpovědět
Jo - a koukám, že tady je v tom totál bodel :-)
26.12.2019 20:00 msiticjoe odpovědět
Ono je to asi taky tím, že někde je to uváděno jako 20. série, jinde jako pokračování 19. - pak je v tom brajgl.
26.12.2019 19:37 scaroline odpovědět

reakce na 1303653


Klidně, to co sem bylo nahráno nejsou titulky ke 20 sérii jak už zmínil Valashka. Evidentně na 20 sérii nikdo nedělá :-(
20.12.2019 22:31 lojcice odpovědět
Autor/ka titulků je nahrál/a dvakrát, takže bych doporučovala jednu verzi smazat
20.12.2019 17:09 scaroline odpovědět

reakce na 1302853


To by mě taky zajímalo, už čekáme dlouho :-(
18.12.2019 11:15 blu3sky odpovědět
Ahojte, můžu se zeptat co se děje s těmito titulkami? Překládá to někdo nebo proč se to neschvaluje? Díky a Veselé Vánoce :-)
8.12.2019 20:38 scaroline odpovědět

reakce na 1297296


Super :-)a kdy bude schváleno? Proč to trvá tak dlouho? :-(
29.11.2019 17:49 zandera odpovědět

reakce na 1297299


*PO STOPÁCH DUCHOV*
Séria 19 časť 05

to jako fakt? Proč?
29.11.2019 17:32 Valashka odpovědět

reakce na 1296418


prvý diel tu

příloha Ghost.Adventures.S20E01.Albion.Castle.WEB.x264-CAFFEiNE - m sk.srt
29.11.2019 17:31 Valashka odpovědět
Preložené, titulky čakajú na schválenie :-)

příloha Ghost.Adventures.S20E01.Albion.Castle.WEB.x264-CAFFEiNE - m sk.srt
25.11.2019 18:24 scaroline odpovědět
Prosím, dělá někdo na titulkách? Moc díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Neboj, já to zas určo pochválím :-) Už se taky moc těším.
Já vím, abys to pak mohl rozcupovat. ;)
Si frajer. Vedel som, ze sa do toho nakoniec pustis. Ten film si zasluzi kvalitny cz preklad.
Diky ti, uprimne sa tesim.
Pěkně Vás zdravím, a také Vám děkuji, že jste se pustil do překladu tohoto filmíku. :-) Mějte se pěk
@markus diky :-*
Jé, na to se těším. Díky za překládání.
První řada byla perfektní :-) Byla bych vděčná za překlad druhé řady,
našla by se nějaká zlatá duš
Díky.:)Dík, poteší
Dokument o Tarantinovi, kto nam spravi titulky prosím ?
Zdravím! A na 3.seriu by sa niekto nedal? Dikes :-)
Díky za zájem, třeba to vyjde.díky:-)
Ak bude zaujem, prelozim. Ani netusim, ci to je este aktualne a ci su alebo nie su na to titulky.
Za měsíc, až dodělam rozdělaný titulky se o to pokusim. Ale neslibuju to na 100%
Super na tohle se těším díky moc
@tkimitkiy https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/8146792/fantastic-fungi-en
jsou tam jen "severské" titulky :-(ehm... tak já se jdu zase zahrabat pod šutr
Nevím, jak v jiných prohlížečích, ale v Chromu si můžeš tato okna zvětšit roztažením přes pravý doln
Bylo by možné zvětšit okénko Poznámky u editace údajů aspoň o pár řádků navíc? Ty čtyři jsou při vět
Taky prosím o překlad ;)
Plně souhlasím s tvým názorem a už se těším na film.
Chtěl by to někdo přeložit? Je to ale Godard.
vždyť to píšu. v prvním kroku musí být jen čistý název. pak se ostatní doplní automaticky.
To se sice nejmenuje, ale tady máš ten suffix taky přímo v názvu...
A když jsme u westworld, tak ten se nejmenuje s03e01, tam má být jen název. Pak se ti to normálně vy
"vždy" to určitě ne. Takových 95% mi to doplní správně. Spíš se mi stává, že místo CZ vlaječky mám S
A zkoušíš to na seriálech? Tam to totiž vždy skončí na chybě kvůli koncovce S##E##, kterou si vytáhn