Dotazy k VIP

20.3.2020 14:54 warran Prémiový uživatel odpovědět
Nevím co zde považuješ za VIP sekci. Pokud máš na mysli rubriku "na co čekáme" tak tam nikdy žádné komentáře nebyly a nejsou, což vyplývá z názvu.Jako VIP máš do ní přístup okamžitě, ostatní musí čekat až se titulky objeví na běžné stránce, ale pro ně jsou uvolněny až po 14 dnech - pro tebe jako VIPa OKAMŽITĚ. To že si stáhneš titulky dopředu ze sekce na co čekáme,tě však neuchrání před tím, že mohou být špatné či snad z translátoru. Bud´ stále přihlášen jako VIP a jeden problém máš vyřešen.
Ostatní vyřeš jak ti bylo doporučeno.
20.3.2020 14:27 Q_bytost odpovědět
jj napsal sem na kontaktni formular...ok diky (zanderovic taky) Q.
20.3.2020 13:47 zandera odpovědět

reakce na 1326589


Tipnul bych, drahé Q, že bys mělo použit kontaktní formulář, případně kontakt na stránkách mervatexu.
20.3.2020 12:48 Q_bytost odpovědět
nikdo nic?
19.3.2020 14:16 Q_bytost odpovědět
Dobry den. 6.3 sem si pres sms zaplatil VIP pristup a pred 2 dnama me to zaclo psat, ze za par dni me vyprsi ucet. V podminkach pisete ze to je na mesic.....
Nevidim ve VIP sekci nikde nikde komentare k titulkum.....
Kdyz se normalne pripojim jen na obycejne titulky tak po kliknuti na stazeni se nestahnou a musim se pripojit k VIP.....
Dekuji za odpoved. Q.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Neboj, já to zas určo pochválím :-) Už se taky moc těším.
Já vím, abys to pak mohl rozcupovat. ;)
Si frajer. Vedel som, ze sa do toho nakoniec pustis. Ten film si zasluzi kvalitny cz preklad.
Diky ti, uprimne sa tesim.
Pěkně Vás zdravím, a také Vám děkuji, že jste se pustil do překladu tohoto filmíku. :-) Mějte se pěk
@markus diky :-*
Jé, na to se těším. Díky za překládání.
První řada byla perfektní :-) Byla bych vděčná za překlad druhé řady,
našla by se nějaká zlatá duš
Díky.:)Dík, poteší
Dokument o Tarantinovi, kto nam spravi titulky prosím ?
Zdravím! A na 3.seriu by sa niekto nedal? Dikes :-)
Díky za zájem, třeba to vyjde.díky:-)
Ak bude zaujem, prelozim. Ani netusim, ci to je este aktualne a ci su alebo nie su na to titulky.
Za měsíc, až dodělam rozdělaný titulky se o to pokusim. Ale neslibuju to na 100%
Super na tohle se těším díky moc
@tkimitkiy https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/8146792/fantastic-fungi-en
jsou tam jen "severské" titulky :-(ehm... tak já se jdu zase zahrabat pod šutr
Nevím, jak v jiných prohlížečích, ale v Chromu si můžeš tato okna zvětšit roztažením přes pravý doln
Bylo by možné zvětšit okénko Poznámky u editace údajů aspoň o pár řádků navíc? Ty čtyři jsou při vět
Taky prosím o překlad ;)
Plně souhlasím s tvým názorem a už se těším na film.
Chtěl by to někdo přeložit? Je to ale Godard.
vždyť to píšu. v prvním kroku musí být jen čistý název. pak se ostatní doplní automaticky.
To se sice nejmenuje, ale tady máš ten suffix taky přímo v názvu...
A když jsme u westworld, tak ten se nejmenuje s03e01, tam má být jen název. Pak se ti to normálně vy
"vždy" to určitě ne. Takových 95% mi to doplní správně. Spíš se mi stává, že místo CZ vlaječky mám S
A zkoušíš to na seriálech? Tam to totiž vždy skončí na chybě kvůli koncovce S##E##, kterou si vytáhn