Přehrávání titulků v TV

26.4.2020 17:23 zandera odpovědět

reakce na 1338414


V pohode
26.4.2020 16:39 kusinpetr odpovědět
Tak už jsem na to přišel,měl jsem v TV špatně nastavený jazyk pro přehrávání titulků je to tím jak píše kar novak mám novou TV a byl nastavený špatný jazyk pro přehrávání...děkuji všem za pomoc a omlouvám se že jsem si myslel že jsou špatně titulky...
26.4.2020 15:54 kar_novak odpovědět

reakce na 1338407


Už se mi to jednou stalo s novou telkou. Není problém vkóování titulků, ale ve "čtení" titulků v tv. Musíš si v ní přehodit jazyk na něco typu čeština/středoevropský jazyk/ruština... trochu si s tím pohrát. Hodně zdaru.
26.4.2020 15:26 jahrja odpovědět

reakce na 1338407


Poslední pokus. Zkusil jsem je na TV, fungují. Pokud ti nepůjdou, český dabing je nejlepší řešení.

příloha Extraction new.srt
26.4.2020 15:16 kusinpetr odpovědět
Bohužel to je ten samý problém jaký poradil zandera s tim zaškrtnutým čtverce, takže se to načte ale špatný text..

příloha 15879068537129135534786095865827.jpg
26.4.2020 14:33 jahrja odpovědět

reakce na 1338400


Zkus tuto verzi titulků a dej vědět.

příloha Extraction.srt
26.4.2020 14:28 jahrja odpovědět

reakce na 1338400


Proč si nestáhneš Extraction v češtině?
26.4.2020 14:27 kusinpetr odpovědět
Jahrja-konkrétně je to u titulek k filmu Extraction ale když si stáhnu titulky k filmu the Hunt jedou bez problémů..Tak tomu nechápu..
26.4.2020 13:49 zandera odpovědět

reakce na 1338388


hele, ty UTF-8 (co si stahne přes ten čudlík) v tom srt by mely fungovat, alespoň podle tech tech specs. jinak ssa/ass uvnitr MKV (sideloade jsem tam nenasel).

Petr - zkus si stahnout SubtitleEditor a natestovat. srt a ass s ruznym kodovanim
26.4.2020 13:47 jahrja odpovědět

reakce na 1338393


Myslím konkrétní titulky, abych je mohl stáhnout a podívat se na ně.
26.4.2020 13:46 kusinpetr odpovědět
S koncovkou .srt jestli je mam nejak přejmenovat?nepřehraju na TV soubory ve formátu mp4 mkv avi ..zandera mi poradil zaškrtnout ctverec u stahovani titulků takže na TV se mi přehrály titulky ale mezi slovy byly klikyháky..Tak já už nevím co mám zkusit at to přehraje..
26.4.2020 13:35 jahrja odpovědět

reakce na 1338381


O jaké titulky konkrétně jde?
26.4.2020 13:02 kusinpetr odpovědět
Viz foto

příloha 15878989095207228662555810393925.jpg
26.4.2020 12:54 zandera odpovědět

reakce na 1338379


co je to za tv? jakou znakovou sadu podporuje?
26.4.2020 12:49 kusinpetr odpovědět
O té první možnosti jsem věděl a ta druhá možnost zaškrtnout čtverec je lepší ale zase je text rozházený
26.4.2020 12:48 kusinpetr odpovědět
O té první možnosti jsem věděl a ta druhá možnost zaškrtnout čtvelepčtverecší ale zase je text rozházený..
26.4.2020 12:08 zandera odpovědět
jmeno souboru s titulky musi byt stejne jako jmeno souboru videa
aaaaaaaaaa.bbbbbbbbb.cccccc.mp4
aaaaaaaaaa.bbbbbbbbb.cccccc.srt

pak je mozne, že tv neumi přehrat znakovou sadu CP1250, takže zkusit UTF, ktera se stahuje zašktnutim ctverecku a tuknutim na modře uvedeny nazev... viz obrazek

příloha Výstřižek.PNG
26.4.2020 10:26 kusinpetr odpovědět
Zdravím,nejdou mi přehrát titulky na TV s koncovkou .srt jak je mám přejmenovat aby to fungovalo?většinou mám soubory.mp4 popř.jak mám nahrát přímo titulky do filmu jako hardsub.díky moc za radu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sedí taky na:
Adventures.Of.Rufus.The.Fantastic.Pet.2020.WEB-DL.x264-FGT
Adventures.Of.Rufus.The.F
ja tiež :))Macarena a Zulema jsou už na Neflixu :-)
mohl by nekdo zacit s titulkama?dekuju mockrat.uz se na to moc tesim.
Dík, preložiť by to bolo záhodno, ale zatiaľ si to dávam do záložky. Uvidíme...
Souhlas, neskutečný díl, ale i seriál.
mel sem podobnej problem a vyresila to konverze kodovani z ANSI na UTF-8,pac TV nema moznost nastavo
Dobry den, prosim o preklad tohoto francouzskeho filmu. Dekuji moc, V.
Prosim o preklad tohto špičkoveho filmu.Aj na opensubtitles.
Prosím o překlad. Anglické titulky jsou na subscene.
Ha, ha, ha! :-(ty mě vždy pobavíš:-)
To nie sú novinky, pretože keď máš nahratých toľko titulkov, to musíš dávno vedieť, čo tam má byť.
Fíha, to jsou mi novinky:-)
Release znamená vydanie a film vyšiel v roku 2019, takže je to technicky správne, ale keďže potom na
můžu dotaz? proč jsi do kolonky release napsala rok 2019 a ignorovala instrukce k vyplňování kolonek
Díky, nejvíc
Tak situácia sa zmenila, a stihla som ich skontrolovať a nahrať. Čakajú už iba na schválenie :)
Díky. Tento seriál je oříšek, ale zkouším se s tím poprat. :D
Bude to zajtra, 27.5 :)
Budu velmi rád, moc děkuji. Snad se někdo najde.
Díky ti za tvou píli, na které je vidět úžasná snaha a super titulky, jen tak dál. Paže tuž ... ;-)
Prosim o preklad:-)
Ďakujem:-)
ten dabing je otrasny...A už to zmenili aj na cine-max.sk, na 6.8.
A pozrel som sa na stránku cine-max.sk a zistil som, že jeden film sa bude premietať v kinách skôr,
Yeeeeees! Na Slovensku budú kiná už vo štvrtok! Konečne!
Ale treba povedať, že Radioactove je lepší, tam sa vyprázdňujú len atómy...
Pozrel som si (Amzn) dopadne ako bio Caponeho... v mínuse.