911, 155 nebo 112?

16.5.2020 14:10 zandera odpovědět

reakce na 1343398


To bylo k té zachrance - ze ta to rozhodne není.
16.5.2020 9:40 desade Prémiový uživatel odpovědět
Pokiaľ z kontextu vyplýva, že volá RZP, číslo by som nemenil. Kto sa nad tým už bude zamýšľať? Sú oveľa horšie rébusy.
16.5.2020 8:24 Nih odpovědět

reakce na 1343337


To je pravda. Ale keď si v Amerike, tak voláš 911, nie 112.
15.5.2020 21:07 zandera odpovědět

reakce na 1343291


funkci odpovida 112 - je to spolecna linka
15.5.2020 19:42 Nih odpovědět

reakce na 1343305


Radšej 911.
15.5.2020 19:41 Nih odpovědět

reakce na 1343303


Treba uviesť akú, keď je to podstatné.
15.5.2020 19:39 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1343291


pokud se nevejde pro rychlost "záchranka" dala bych raději 911 než 155. to je jako když dá někdo Babica místo Gordnona :-)
15.5.2020 19:39 Nih odpovědět

reakce na 1343291


Ja by som nechal 911. Existuje seriál 9-1-1, videl som ho s dabingom v TV a tam hovorili: "Zavolajte 911!". A keď chceš, môžeš, keď budeš titulky nahrávať do poznámky napísať 911 - tiesňová linka v Amerike.
15.5.2020 19:36 veverunaa odpovědět
Jestli to délka titulku umožňuje, dala bych "záchranku".
15.5.2020 19:28 Vabr28 odpovědět
Ahoj, mám přeložit, když někdo volá 911 kvůli zranění jako 155, 112 nebo nechat číslo 911? Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Též se přidávám k žádosti.
Sedí taky na:
Adventures.Of.Rufus.The.Fantastic.Pet.2020.WEB-DL.x264-FGT
Adventures.Of.Rufus.The.F
ja tiež :))Macarena a Zulema jsou už na Neflixu :-)
mohl by nekdo zacit s titulkama?dekuju mockrat.uz se na to moc tesim.
Dík, preložiť by to bolo záhodno, ale zatiaľ si to dávam do záložky. Uvidíme...
Souhlas, neskutečný díl, ale i seriál.
mel sem podobnej problem a vyresila to konverze kodovani z ANSI na UTF-8,pac TV nema moznost nastavo
Dobry den, prosim o preklad tohoto francouzskeho filmu. Dekuji moc, V.
Prosim o preklad tohto špičkoveho filmu.Aj na opensubtitles.
Prosím o překlad. Anglické titulky jsou na subscene.
Ha, ha, ha! :-(ty mě vždy pobavíš:-)
To nie sú novinky, pretože keď máš nahratých toľko titulkov, to musíš dávno vedieť, čo tam má byť.
Fíha, to jsou mi novinky:-)
Release znamená vydanie a film vyšiel v roku 2019, takže je to technicky správne, ale keďže potom na
můžu dotaz? proč jsi do kolonky release napsala rok 2019 a ignorovala instrukce k vyplňování kolonek
Díky, nejvíc
Tak situácia sa zmenila, a stihla som ich skontrolovať a nahrať. Čakajú už iba na schválenie :)
Díky. Tento seriál je oříšek, ale zkouším se s tím poprat. :D
Bude to zajtra, 27.5 :)
Budu velmi rád, moc děkuji. Snad se někdo najde.
Díky ti za tvou píli, na které je vidět úžasná snaha a super titulky, jen tak dál. Paže tuž ... ;-)
Prosim o preklad:-)
Ďakujem:-)
ten dabing je otrasny...A už to zmenili aj na cine-max.sk, na 6.8.
A pozrel som sa na stránku cine-max.sk a zistil som, že jeden film sa bude premietať v kinách skôr,
Yeeeeees! Na Slovensku budú kiná už vo štvrtok! Konečne!
Ale treba povedať, že Radioactove je lepší, tam sa vyprázdňujú len atómy...