Používání sekce rozpracované

23.8.2020 12:35 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1360318


v sekci rozpracovaných titulků se automaticky mažou neaktualizované zápisy. po nějaké době zápis zešedne a je bledý a týden na to se smaže. takže zápis zmizel, protože jsi ho cca 3 týdny neaktualizoval.
23.8.2020 11:29 massa1970 odpovědět
Proč mi v sekci "Rozpracované" zmizel záznam o práci na překladu seriálu "The West Wing"?
5.8.2020 16:42 vidra odpovědět

reakce na 1357611


děláš většinou filmy tak ze 60. let. to by mě celkem zajímalo, u jakýho filmu tě kdo předběhl o 4 dny :-)
5.8.2020 16:28 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1357611


Riziko podnikania...
5.8.2020 15:21 HTB odpovědět
To se mi stalo minuly mesic, prelozil jsem film a pak jsem zjistil, ze ho nekdo prelozil o 4 dny driv.
Nedal ho sem, ale na jiny server, pry proto ze ho tady nastavali tim ze musel dlouho cekat na schvaleni hotovych titulku.
Takze mi nepomohlo ani to ze jsem to mel tyden predtim v rozdelanych.
30.7.2020 9:16 CooBeeShek odpovědět
Je to tam, jen zatím bojuju s tím, že server nahradil notičky otazníky... ):
29.7.2020 0:05 CooBeeShek odpovědět

reakce na 1356299


... Úplně náhodou jsem přesně toto v posledních dnech udělal, abych to mohl mamce pustit s čistým svědomím... Tak to sem vložím a bude to snad tedy k dispozici... (:
18.7.2020 17:59 Vabr28 odpovědět

reakce na 1352959


To se mi stalo u Černých Vánoc.
9.7.2020 0:19 Zimcik1 odpovědět

reakce na 1352959


Tak tady jsou někdy filmy co se zde objeví hotový překlad z ničeho nic i když není v rozpracovaných třeba. S tím nic bohužel neuděláte.
8.7.2020 23:31 zandera odpovědět

reakce na 1353176


Když se podíváš na vlastnosti té titli, zjistíš, že není uvedeno, k čemu vlastně jsou. Hamilton (2015) - takový film a snad ani TV záznam jak On Broadway tak Off Broadway neexistuje. Aspoň ne čisté pod názvem Hamilton. V roce 15 vyšel pouze audio záznam. - na vynilu.
8.7.2020 18:24 alsy odpovědět

reakce na 1353020


Pokud máš už něco přeložené, tak to klidně dokonči. Myslím, že nejsem sám, kdo si rád počká na kvalitu ;-)
8.7.2020 15:41 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1353020


nemusíš se s nikým hádat. od tvého zápisu do dnešního postu neuběhlo ani 48 hodin. to opravdu nejsou tři dny, i když to tak počítáš na základě pondělí, úterý, středa. jednoduše hodně zaokrouhluješ, čímž se dopouštíš nepřesné informace.
dále vycházím z toho, co jsi uváděl. i dnes byla poslední aktualizace ze včera, kde jsi uváděl stav 6 % (nebo 7 %? už si nejsem jistý). to je z 2500 řádků cca 150 řádků. a to byl stav, kdy už jsi na hlavní straně mohl vidět, že titulky někdo nahrál.
a jak zde vyšlo najevo, překlad těch nahraných titulků existuje již TŘI roky.
8.7.2020 14:46 PraetorianCZ Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1352965


Nechci se s nikým hádat, dnešek byl třetí den, kdy jsem na tom pracoval a přeloženo jsem měl okolo 650 řádků (kompletní titulky mají něco málo přes 3000), když jsem chtěl updatovat status v rozpracovaných a všiml jsem si, že už čekají na schválení. Jak jsem napsal před tím, je mi jedno, že je udělal někdo jiný, jen by bylo dobré vědět, že na nich ten dotyčný pracoval. Nemám potřebu v tom pokračovat, když jsou hotové. Jen jsem ten čas mohl věnovat něčemu jinému, kdybych v rozpracovaných dostal alespoň komentář, že už se na tom pracuje. Stejně tak to mohlo být v požadavcích.
8.7.2020 14:45 CooBeeShek odpovědět
... Navíc v tom současném souboru pro verzi 2020 je původní překlad sešitý dost nahrubo: neřídí se to vzorovými anglickými titulkami a v různých písních to různě nesedí, někdy až o 3 sekundy... Takže podle mě poptávka po kvalitních titulkách nadále trvá :-)
8.7.2020 12:44 CooBeeShek odpovědět

reakce na 1352985


Ten tři roky starý překlad, který ve dvou souborech visí na Premium.Titulky a OpenSubtitles, byl zjevně k nějakému amatérskému záznamu představení... Navíc je dost těžkopádný (ve srovnání s překlady písní na KaraokeTexty) a je v otravném formátu "POSTAVA: Text" :-(
8.7.2020 12:22 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1352971


no vidíš, tak překlad existuje už tři roky. ale je to trochu matoucí s tím špatným imdb číslem a jinou verzí, kdy to jakoby vyšlo až letos. plus to dotyčná tehdy nahrála jako dvoje titulky.
8.7.2020 11:38 zandera odpovědět

reakce na 1352971


Jiný film
8.7.2020 10:59 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1352959


určitě je to nemilé, každopádně zapsal sis to 6.7., takže jsi na tom "oficiálně" mohl pracovat maximálně dva dny, ne tři. ty titulky byly navíc na server nahrány už včera v poledne a na internetu byly k nalezení ještě dříve, tedy se ve finále objevily ani ne 24 hodin po tvém zápisu.
tomuhle se ne vždy dá úplně zabránit. na druhou stranu je malinko rozdíl, když k tomu dojde takto v samotném počátku překladu, kdy jsi v době objevení daných titulků neměl hotovo ani 10 % (což by mělo být kolem 2 hodin práce), než když by se to stalo v půlce překladu (který je s 2500 řádky celkem obrovský). kdyby to bylo později, se schválením titulků bych čekal, každopádně je otázka, jestli by tě to i tak motivovalo k pokračování v překladu tak upovídané věci.
8.7.2020 10:42 J.e.t.h.r.o odpovědět

reakce na 1352959


Vítej v klubu.
8.7.2020 10:27 PraetorianCZ Prémiový uživatel odpovědět
Vím, že mi to k ničemu nebude, ale mám potřebu si postěžovat. Tři dny pracuji na titulcích k muzikálu Hamilton, na začátku jsem projel požadavky, v sekci rozpracované nic nebylo, tak jsem to tam zadal. Dnes jsem zjistil, že jsou titulky hotové od jiného uživatele. Nevadí mi, že to není můj překlad, jsem rád, že jsou na světě, protože mě by to trvalo ještě minimálně týden. Ale štve mě, že jsem nad tím strávil tři dny v domnění, že na nich nikdo jiný nedělá a je to tak jen ztracený čas. Překlady dělám opravdu příležitostně a tohle dokáže člověka naštvat. Stačí pár kliknutí a v překlad je v sekci rozpracované přesně pro tyto případy.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu