Nové překlady - iformace pro překladatele

18.11.2020 1:59 robilad21 odpovědět

reakce na 1373639


Z toho si nic nedělej já tam tak 3 stránky neschválených titulků. Admin má prostě své oblíbené a neoblíbené. Je to profesionál.
4.11.2020 22:32 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1373639


odmítnuté titulky se mažou, takže není co kam zařazovat. potenciálně problematické titulky mohou být na čekačce déle.
je celkem špatné, že nevíš, jestli nemáš ve vyplněném názvu chybu. instrukce na stránce u těch kolonek jsou.

1) imdb.com je bible
2) u neanglicky znějících filmů je potřeba vyplnit název v originálním znění a název world-wide english. další názvy (třeba český) jsou bonus pro vyhledávání), stejně jako například název bez speciálních znaků. takže máš dva názvy a dvě kolonky. není tak moc důležité, co je v jaké kolonce, ale pokud už nějaký film stejného názvu je, je potřeba dodržovat stejný způsob pojmenovávání.

a to je všechno. opravdu je mi záhadou, proč s tím mají někteří lidé problém.
4.11.2020 22:00 HTB odpovědět

reakce na 1372550


To s tema procentama je dobry, lepsi nez datum.
Slo by prosim nejak pridelat funkci: rozlisovat - titulky cekajici na schvaleni, a titulky ktere byly odmitnute (neschvalene).
Napr ze by se presunuly neschvalene do jine kolonky?
Popripade u nich nejak oznacit poznamku proc nebyly schvalene? Napr cislama 1.2.3 a ty by se pak daly nekde dohledat v pravidlech?
Ja dnes nepoznam jestli toho mate moc a nestihate moje titulky schvalovat, nebo tam mam nejakou chybu.
Diky.
31.10.2020 0:58 Superadmin odpovědět

reakce na 1372402


Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cílové datum a bude se to počítat automaticky. Pořád je možné uvádět dodatečné info i do poznámky.
Další pole myslím nic nepřinese, jen to znepřehlední a stejně to většinou bude nevyplněné.
30.10.2020 17:01 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1372402


Ja to tam prásknem baj očko. 5% hore dole...
30.10.2020 14:44 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1372352


Stálo by za to tam doplnit kolonku "Přeloženo titulků z celkového počtu" - usnadnil by se tím procentuální výpočet. Já na to musím otevírat kalkulačku. Nevím, jak ostatní, ale já obvykle uvádím, že mám XYZ titulků hotového překladu z celkového počtu ABCD.
30.10.2020 12:01 ondrej76 odpovědět

reakce na 1372352


Ok, díky.
30.10.2020 11:26 Superadmin odpovědět

reakce na 1372313


Pokud překladatel zadá přímo procento dokončení, toto číslo se přenáší přesně. Jestliže překladatel zadá datum dokončení, vypočítá se stav jako poměr mezi datem zadání a zadaným datem dokončení.
Pokud je tam nula, znamená to, že překladatel nezadal datum dokončení, takže je na něm, aby aktualizoval datum nebo procento. Předešlý systém odhadu dnů do dokončení se již nevyužívá.
30.10.2020 7:55 ondrej76 odpovědět

reakce na 1372300


Tak v tom případě nechápu, jaký je rozdíl mezi "Stav překladu vypočtený" a Stav překladu uváděný". Bral jsem to tak, že ten "vypočtený" se právě podle něčeho vypočítává automaticky, ne že to zadává překladatel.
30.10.2020 0:02 zandera odpovědět

reakce na 1372298


podle toho, co tam zada prekladatel.
29.10.2020 23:24 ondrej76 odpovědět
Na základě čeho se vlastně vypočítává stav překladu? Protože např. seriál Utopia Falls má 10 dílů, z nichž 4 už překladatel nahrál. Ale ukazuje to stav překladu 0 %. Takže to jaksi nesedí.
29.10.2020 14:24 fivebyfive odpovědět

reakce na 1372183


Registroval som sa tam a pokúsil o zápis, ale máme asi rozdielny názor na to, čo je zložité...
Po 30 minútach vypisovania tých formulárov som to uložil na neskôr...
29.10.2020 13:43 zandera odpovědět

reakce na 1372179


Vytvořit na IMDb zápis, není to složité.
29.10.2020 13:24 fivebyfive odpovědět

reakce na 1371561


Čo ak prekladaný seriál (film, relácia,...) na imdb nie je? ...
29.10.2020 12:30 Superadmin odpovědět

reakce na 1372075


Děláš vše správně, jen my jsme zobrazení ještě nepřepli :-) Během pár dnů k tomu dojde.
28.10.2020 18:57 Lomri odpovědět

reakce na 1371561


Zdravím,
mám dotaz. Má se nové nastavení v % zobrazovat i normálně v rozpracovaných jako ten grafický ukazatel? Protože ho vidím pouze v nastavení jako překladatel, ale pak v seznamu rozpracovaných je pořád jen datum.

Možná dělám něco špatně?

V nastavení je to viditelné takto (viz. příloha).

příloha nastaveni.jpg
28.10.2020 0:21 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1371916


Ne.
28.10.2020 0:13 stipam Prémiový uživatel odpovědět
Je možné nahrávat případně titulky i po celých sezónách?
27.10.2020 13:34 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1371738


Vďaka.
27.10.2020 13:04 Superadmin odpovědět

reakce na 1371714


Ano, k tomu může taky dojít :-)
27.10.2020 12:07 desade Prémiový uživatel odpovědět
V kontexte zmien by som tým pádom navrhoval doplniť aj vyhľadávací filter Film/Seriál (asi by to predpokladalo znovuzapísanie prekladov dlhodobých seriálov).
26.10.2020 18:43 zandera odpovědět

reakce na 1371561


jinak parada
26.10.2020 18:43 zandera odpovědět
Prohodili jste pozici "ulozit zmeny" a "dokonceno", to neni uplne fajn...
26.10.2020 17:10 Superadmin odpovědět
Poměrně zásadním způsobem jsme přepracovali rozpracované titulky. Editace je celkem intuitivní a pomáhá databáze imdb. Doplněna možnost zapsat konrétní díl seriálu nebo celá sezóna seriálu. Změnila se informace o předpokládaném dokončení překladu. Místo dosavadních dnů je možné zvolit buď konkrétní datum (preferovaný způsob pro začátek překladu) nebo procento rozpracovanosti. Tuto informaci pak budeme uvádět přímo v seznamu připravovaných titulků.
Pokud budou dotazy nebo připomínky, tak nejlépe popsat konkrétněji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
MagnetDL
Budou i na úložišti.
Prosím o překlad děkujiprosím o překlad dekuji
Prosím, prosím, budou ještě další díly?
Díky ;)RARBG.
ahoj z ktorej torrent stranky mas tie epizody z tretej serie?(staci iba nazov tej stranky)
Zappa.1080p.x264.AC3.MVGroup.Forum prosím najde se nějaký fanda
Přeložil by někdo poslední dva díly?Tak môže ma len milo prekvapiť...
Beru v potaz, díky. :) Já u předchozích epizod právě měl občas přibalené ripy ještě dřív, než byly n
Smiley Face Killers.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO.srt
The Vigil 2019 - titulky jsou pouze části v jiném jazyce, to je asi na prd, že? :-(
umriem nad stránkami Titule.com cakanim na 2%...titulkomat, neda sa nic robit, budem ta strasit :P
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky
zatim asi nejlepsi kvalita 5ky oboje 2.71GB The.Mandalorian.S02E05.Chapter.13.The.Jedi.2020.1080p.WE
vedel som ze to bude trvať, ale že skoro mesiac bude málo som nevedel.