Dokument od Scorseseho

10.6.2021 21:19 pwh odpovědět
Tak nevím, mezi mými titulky se toto zobrazuju jen jako "Century of Cinema S01E06", a nevím, jestli z toho uživatelé poznají, o co jde. Taky jsem zkusil zadat do místního vyhledavače "A Personal Journey" a taky "Martin Scorsese" a pokaždé mi to moje subtitle našlo, což je dobré znamení... ale nevím, nevím.
19.2.2021 14:44 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1398375


Tak hlavně bude dobrý dát název toho konkrétního dílu do Alternativního názvu.
19.2.2021 12:15 pwh odpovědět

reakce na 1398326


Jo jo, jinak to asi nepůjde. Ale mám obavy, že potom se o existenci těch mých titulků málokdo dozví... Ale uvidíme...
19.2.2021 1:24 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1398312


Stejně jako při následném nahrávání titulků zadáš IMDB toho seriálů.
V Poznámce to pak můžeš upřesnit...
18.2.2021 21:59 pwh odpovědět

reakce na 1398289


No jo, ale co si má pak překladatel počít, když chce přeložit konkrétní titul a ne celý cyklus...?
18.2.2021 19:43 K4rm4d0n odpovědět
To bude tím, že tam patří ID filmu / seriálu, ne konkrétního dílu. Stejně jako při nahrávání titulků.
18.2.2021 19:02 pwh odpovědět

reakce na 1398236


X-krát jsem zkoušel zadat tt0112120, ale vždy se mi to nakonec samo přepíše na 10198576.
18.2.2021 16:54 zandera odpovědět

reakce na 1398235


Ani když tam mrskneš vyložene číslo dílu? tt0112120
Je to seriál, a ty překládáš 6 díl.
18.2.2021 16:48 pwh odpovědět
Tak už jsem se do toho pustil. Zdá se, že jde o celý cyklus dokumentů o filmech, a když se snažím zapsat titul do sekce rozpracované, pořád se mi tam cpe celý cyklus a nedaří se mi zadat pouze tento Scorseseho počin (Celý cyklus pochopitelně nepřekládám). Jestli to nepůjde zapsat správně ani po dokončení mezi odeslané... Tak to bude blbý...
13.2.2021 10:54 pwh odpovědět

reakce na 1396319


Díky za odpověď, už jsem se začínal bát, že jsem jediný, koho tenhle dokument zajímá:-)
10.2.2021 18:09 mysubs odpovědět
Je to z 1995, škoda. práve tých 25 posledných by ma zaujímalo.
10.2.2021 17:22 pwh odpovědět
Pomýšlím na přeložení dokumentu A Personal Journey with Martin Scorsese Through American Movies. České titulky jsem nikde na netu nenašel. Sice jsem se zařekl, že po zkušenostech s nehorázně úmorným překladem filmu Sans Soleil už se s dokumentem nezapletu, ale tohle si o přeložení dost říká. Skoro v tom vidím své poslání:-)
Mám v compu dost nekvalitní vezri, na kterou ale sedí en. subtitle z webu Artsubs.wz.cz. Také jsem si všiml, že nějaká vezre těch 3 dílů, jež seriál má, je na ul...to. Byl by někdo ochoten vyzkoušet, zda subtitle z Artsubs.wz.cz sedí na verzi z fialového úložiště? Nechce se mi stahovat jen proto, abych nakonec zjistil, že to třeba nesedí...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Koncem června to bude na VOD Shudder, tak by mohly být anglické titulky :-)
Dalo by se to někde včetně nějakých titulků vůbec sehnat? Předem dík za info.
Ok opicak je zakomplexovanej debil lepší ?
Možná že jednodušší lidé to ocení, jinak si neumím vyložit že někdo jaký kolim překladač bude obhaov
To už bych si to radši nechal profesionálně zaplatit ? jenže to by bylo dost drahé a chyby se nedají
anglické titportugalskéDíkyJežíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.