Nové nahrávání titulek

1.8.2021 17:40 Nih odpovědět

reakce na 1429617


 

příloha upload.png
1.8.2021 17:26 vasabi odpovědět

reakce na 1429617


Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletní sezónu.

https://premium.titulky.com/?action=upload
1.8.2021 17:20 vasabi odpovědět

reakce na 1429617


Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
1.8.2021 16:55 vasabi odpovědět

reakce na 1429609


A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.

příloha Opera Snímek_2021-08-01_165400_premium.titulky.com.png
1.8.2021 16:47 Nih odpovědět
1.8.2021 16:32 vasabi odpovědět

reakce na 1429133


Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
31.7.2021 21:52 vasabi odpovědět

reakce na 1429470


Prdím na tebe, ubožáku. Ať se ti daří
31.7.2021 21:32 tavlas77 odpovědět

reakce na 1428966


Tak, abychom si tady nelhaly.Ty jsi nahrál přes 6000 titulků. Ale většinou z VOD, stejně jako já. Nelži , oba uveřejňujeme titulky, na které nemáme právo. I přesto chceš za toto nějaké uznání a furt o něčem mektaš?
Už jsi do p.či. Takových jako jsi ty jsou miliony a jak se poslední dobou dívám, pro blaho lidí to neděláš.
Tak prosím nepiš a buď ticho.
31.7.2021 19:27 vasabi odpovědět

reakce na 1429436


Tak teď nekecáš:-):-):-)
31.7.2021 17:59 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
Jen takovej podotek. To nový nahrávání titulků tady plno uživatelů nutí ke lži.

- neznámý původ
- vlastní původní překlad
- úprava vlastního překladu
- cizí titulky se souhlasem autora
- převážně překladač

Troufám si tvrdit, že 99,9 % titulků z DVD a VOD jsou nahrávány bez souhlasu autora. Takže pokud nahrávám titulky riplý z DVD, tak musím lhát, i když nechci.
30.7.2021 22:55 mevrt odpovědět

reakce na 1429322


Psal jsem konkrétní zkušenost s nahráváním stejného seriálu ve staré a nové verzi. Na vině je tedy zřejmě to, že je v nové verzi kladen větší důraz na spárování s imbd, které může u obskurnějších titulů dělat problémy. Každopádně pokud budou všechny výhrady řešeny stylem toho doktora z filmu Vesničko má středisková, tak asi nemá cenu nějaké psát. Mám na mysli hlavně odpověď na ten druhý bod, že stačí, když budu údaje vyplňovat odzdola nahoru a všechno bude v pořádku.
30.7.2021 21:39 Superadmin odpovědět

reakce na 1429296


1. Název i rok se na druhé stránce zobrazí, není potřeba zadávat znovu, pokud je nalezen v databázi IMDB. Pokud se nenalezne, do formuláře se nekopíruje, protože bude nejspíš nějaká chyba v názvu a/nebo roku. Myslím, že tak je to správně. Nenalezne v naprostém minimu případů, pokud je korektně zadaný název.

2. Opět, primární je nalézt správné Id z Imdb a spárovat, pak teprve by se měly zadávat další údaje.

3. Původ je povinný, ale jak jsem již psal, lze vybrat "Neznámý původ", což vlastně odpovídá jakoby nevyplněno. Trailer není povinný, jen doporučený.

O detailech chování můžeme polemizovat a případně lze provést další úpravy. Zatím se zdá, že nová verze vyhovuje většině lépe.
30.7.2021 19:49 mevrt odpovědět
Tak k té "uživatelské přívětivosti" nové verze:
1. Na první stránce vyplním název a rok, ale na další stránce musím obě hodnoty zadávat znovu, zatímco stará verze si obě tyto informace pamatovala z první stránky.
2. Vyplním u seriálu číslo sezóny a dílu, ale když poté zadám číslo imdb, obě tyto hodnosty zmizí a musím je zadat znovu. Opět je to něco, co se u staré verze nestávalo.
3. Zrušili jste jeden "zbytečný" údaj (velikost releasu), ale přidali jste dva ještě zbytečnější (původ titulků a trailer na youtube). Tomu říkám jeden krok dopředu a dva kroky zpět. Hlavně ten trailer by snad mohla být volitelná položka a nemuselo by to hlásit, že jsem nevyplnil klíčový údaj.
30.7.2021 6:25 vasabi odpovědět

reakce na 1429133


Díky za info. Tak to prubnu.
29.7.2021 22:31 Superadmin odpovědět

reakce na 1429078


Rozhodně za uživatelsky přívětivější považuji novou verzi a věřím, že jí přijdou na chuť i ostatní. Ohledně původu není ještě přesně rozhodnuto, k čemu to bude dál využíváno, ale není špatné mít víc údajů, se kterými se dá do budoucna nějak pracovat. Kdo chce, může zadat původ neznámý, ale do budoucna to může mít vliv i na schvalování.
No a hromadné přidávání dalších dílů je již funkční, to může ušetřit spoustu vyplňování.
29.7.2021 18:35 msiticjoe odpovědět
No nevím. Nejsem AAA překladatel, pytlíkuju si tu momentálně dvě reality docu show. Dneska se mi při uploadu ukázalo nové prostředí. Krapet mě překvapilo, ale rozhodně nerozhodilo, ani nezmátlo. Za sebe musím říct, že "je v pohodě".
29.7.2021 17:53 vasabi odpovědět

reakce na 1429000


Uvedl jsem v mejlu při testovaní. Jinač se omlouvám. Trošku jsem to psal v afektu. Přispěl k tomu i ten neuložený příspěvek.
29.7.2021 17:47 vasabi odpovědět

reakce na 1428855


Možná by nebylo na škodu k tomu původu titulků přidat VOD.
Já jako VODák:-) vlastě nemám moc na výběr. Tak jak píše tominotomino1.
29.7.2021 17:43 vasabi odpovědět

reakce na 1429004


Já se nezlobím:-) Je to tak, jak jsem psal. Je to o zvyku. Stará verze mi prostě vyhovuje, protože ji znám několik let. Tudíž pro mě i rychlejší. Kór, když nemusím zadávat původ titulků. UŽIVATELSKY PŘÍVĚTIVĚJŠÍ.

Jak mám tedy chápat odpověď "bude to pomáhat k rychlejšímu schvalování?"
Já myslel, že pan. Admin už nějaký ten obrázek o uživatelích má. Že už asi ví kdo je lama... atd.

Ale jestli tedy přidáte hromadné nahrávání titulků k seriálům, bude to nová funkce, která by mohla být fajn, a pro uživatele přínosem.
28.7.2021 22:21 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1429013


funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na schválení čeká i jiná verze titulků k danému filmu
2) nahrál jsi film s originálním názvem, kdy u jiných titulků k tomuto filmu byl jako hlavní název použit název mezinárodní anglický. možné jsou obě varianty, když už je ale jedna na serveru použita, je fajn to mít ujednocené.

a stále platí to, co doposud. použít kontaktní formulář a čekat. pokud máš pocit, že se nic dlouho neděje, pingnout přes kontaktní formulář znovu. pokud je schválení otázkou odkliknutí, většinou řeším ten samý den. pokud je to složitější, trvá to déle. čím víc to budou lidé komplikovat, tím víc času to celkově zabere.
28.7.2021 22:11 maxi6 odpovědět
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi nefunguje. Titulky z 1. března a nyní z 8.července doposud bez odezvy?
28.7.2021 21:22 broncurik odpovědět
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá pokiaľ budú titulky schválené. Ďakujem pekne za odpoveď a ak som tu nejako prerušila Vašu diskusiu, ospravedlňujem sa.
28.7.2021 21:14 Superadmin odpovědět

reakce na 1428966


Je zbytečné ten upload hrotit :-)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost nový upload vyzkoušet. Myslím, že jsi to otestoval poměrně zodpovědně, napsal nějaké návrhy a podle některých z nich byly provedeny úpravy. Pokládám to za oboustranně korektní přístup. Ale pochopitelně na některé featury máme jiný názor, tak se nezlob, ale web je pro všechny a my musíme mít sami nějakou vizi, kterou máme nějak vymyšlenou.
28.7.2021 20:54 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1428998


nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl této komunity. i já věnuji svůj čas ostatním a jsem tu pro ostatní, i když to některým možná nedochází.
stále tvá útržkovitá komunikace nedává smysl. co ti tedy vadí na novém uploadu, že si přeješ, aby byl zachován starý? dokážeš nějak normálně vyjádřit své názory a definovat jasně to, v čem vidíš nějaký problém?
28.7.2021 20:40 vasabi odpovědět
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd... Nedělám to pro sebe. Chci udělat radost ostatním. Já se klaním těm co překládají a stráví u toho několik desítek hodin.

OK, mázl to ten nahoře. Výpadky. Škoda
28.7.2021 19:30 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1428985


upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na blacklistu.

jasně, zde nemá smysl něco tvořit (to mluvíš za všechny aktivní překladatele, nebo jen za sebe, tedy považuješ se za někoho, co něco tvoří?).
až budeš psát něco příště, doporučím ti psát věcně, konkrétně, bez jízlivých poznámek. protože to, jak se prezentuješ, rozhodně není nic k diskuzi. zatím spíš ztráta času.
28.7.2021 19:15 vasabi odpovědět

reakce na 1428969


Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času nahraji titulky správně, duplicitně? Co to je?

To, že nahraji titulky z kurzívou a ještě je kontroluji, je špatně a duplicitně. Fajn, takových tu jsou stovky.

Zítra se asi vyjádřím znova. Teď se jdu jebat na noční.

Ono vlastně nemá smysl tu něco tvořit. Poněvadž, když nahodím dobré titulky, tak je to špatně.
On to už Nih doplní..
28.7.2021 17:56 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1428966


co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané téma?
a k těm výkřikům "Každý vidí, že se tu titulky neschvalují jako před rokem." to máš nějak podloženo daty, nebo jsou to tvé dojmy, které manipulativně označuješ za fakta? já když se podívám na statistiky, tak se schvaluje stále stejně již několik let. ano, samozřejmě to může zkreslovat skutečnost, že čas od času někdo dostane automatické schvalování. má to nějaký vliv na schvalování? ne.
máš problém, že jsem nenastavil automatické schvalování tobě? automatické schvalování je prioritně pro překladatele, kteří tvoří pravidelně nějaký obsah. tedy ano, idea je taková, že AAA překladatelé dokážou na webu fungovat samostatně. ty nejsi překladatel. a čas od času ti nedělá problém nějaké titulky nahrát duplicitně, protože někdo jiný špatně vyplnil název...
28.7.2021 17:31 vasabi odpovědět

reakce na 1428862


Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych se registroval včera. Každý vidí, že se tu titulky neschvalují jako před rokem. Jen je každý posraný to říct natvrdo. Ani se tomu nedivím. Jsou toho kvanta. A jestli to dělá jedna osoba, tak asi hardcore. Tohle beru. A vůbec mu to nezávidím.

"Bude to pomáhat k rychlejšímu schvalování" Já už myslel, že už nás všechny zná. Že už ví, kdo a jak.
Uživatelsky přívětivější??? A kde?? Ano je to o zvyku, ale stará verze je top.
Stále čekám, že se nějaký AAA překladatel k tomu připojí, ale nejspíš ne, BANANAS.

On se vlastně nikdy, nikdo nevyjádřil z AAA překladatelů k situaci. A proč by taky měl.
Okamžité schválení májí...

Byl bych rád, kdyby se mi pan. SUPERADMIN ozval na mejl.
28.7.2021 17:05 Superadmin odpovědět

reakce na 1428958


Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastaralost. Místo velikosti se doporučuje uvádět snímkovou frekvenci FPS. I když ve staré verzi uploadu lze velikost zadávat, brzy se tato informace nebude u titulků už ani zobrazovat.
28.7.2021 16:42 Dharter odpovědět
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního souboru. Takže jsem použil starý.
Bylo by fajn, kdybyste do nového to přidali. Překladatel má seznam nahraných překladů, v němž jsou vypsány velikosti souborů, a takhle by to najednou od určitého data bylo již bez toho.

Je to kosmetická záležitost, a asi zastaralá, tudíž nepotřebná - ale pro tradicionalistické puntičkáře odebrání takové možnosti je nepříjemné. Díky za zvážení.
27.7.2021 19:46 Superadmin odpovědět

reakce na 1428860


Bude to pomáhat k rychlejšímu schvalování.
27.7.2021 19:29 vasabi odpovědět

reakce na 1428843


Už to, že tam musím něco zadat, mi dost vadí. Že mě to nepustí dál. Pokud se tedy něco nezměnilo.

Pevně doufám, že stará verze uploudu zůstane.
27.7.2021 19:05 Superadmin odpovědět

reakce na 1428843


V tuto chvíli další možnosti přidávat nebudeme. Čas ukáže.
27.7.2021 17:08 tominotomino1 odpovědět
Měl bych dotaz k novému nahrávání titulek. Když už se přidalo k původu titulků více možností, nešlo by tam třeba zařadit i něco jako "ripnuté titulky". Případně co by se nejlépe z nabízených hodilo k tomu dát? Děkuji za odpověď.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Musel jsem si dát pauzu, už mně to lezlo krkem. A mám teď fakt málo času. Zrovna dodělávám titulky n
desade: HBO Max bude v CR az v roce 2022, takze do ty doby bych tam cesky titulky necekal :)
Titulky ke zbytku série čekají na schválení. Příště se chovej k lidem od kterých žádáš pomoc slušně,
díky!Děkuji
Dlhšiu dobu som z CZ do SK nič nepreložil. Potom sa objavila 2. séria Wu-Tangu a keď už som s tým za
Budem na to myslieť, zvlášť u teba.taky bych se rád přidal. děkuji. Peter.
Hele, jestli si pamatuju, nějak to přeloženy bylo, nahraný taky, neprošlo schvalovackou.
Hodně štěstí! Těším se :)
Překlad bude určitě náročný, ale tahle komedie stojí za to, aspoň za mě.
Ahoooj. :-D Jsi zpátky, jo. Tak přeji pevné nervy při překladu a i po. :-D
Ale Nih už také veci neprekladá.Marco.Effekten.2021.SweSub.1080p.x264-JustisoBohužel máš smutnou pravdu.
dííííky :-) a prosím na jaký release to děláš??
29. října na VOD :-)
Je to sice k mání v ukňouraném dabingu, ale mohly by tento film zachránit ty zlaté české nebo sloven
Proč je to už zapsané, když film na netu ještě není? :D
Ďakujem za preklad nech sa darí a inak titulkomat ten film s názvom Coopshop 2021 preto dnes nevyšie
Já bohužel stále čekám, až Nih přeloží tu českou pohádku z CZ do SK.
super !!!! děkuju ti :-) !Děkujeme ❤️
Přesně tak. :-D Nih je tady takový náš kapitán. :-D
Tak přece se toho někdo ujal. Ať se s překladem daří! :)
Smiluje se někdo ? ....... počet požadavků se pomalu snižuje ...... at se to nevytratí :-)
super ...... díkyděkuji ti za překlad :-)dekuji dekuji
Tiež som nad tým rozmýšľal, len som sa domnieval, že s HBO Max vybehnú aj cz titulky (v týchto vecia


 


Zavřít reklamu